Книга Рабыня Изаура, страница 70 – Бернарду Жуакин да Силва Гимарайнш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рабыня Изаура»

📃 Cтраница 70

Говоря это, Мартиньо развернул письмо и начал было читать, но Алваро нетерпеливо перебил его.

– Довольно, сеньор Мартиньо, – неприязненно заметил он, – дело сделано, мне больше не нужны ваши услуги.

– Как сделано?

– Рабыня возвращена ее господину.

– Возвращена! Но это невозможно!

– Однако это суровая правда, если желаете узнать подробности, идите в полицию и наведите там справки.

– А мои десять тысяч?

– Думаю, что я больше не должен вам ничего.

Мартиньо издал отчаянный вопль и выбежал из дома Алваро с такой поспешностью, что казалось, он скатился вниз по ступеням.

Описать жалкое состояние, в котором оказалась эта презренная личность, я не берусь. Пусть читатели сами вообразят себе эту тягостную картину.

Голодный пес, погнавшись за тенью, выпустил кусок мяса и остался без добычи.

Глава 19

– Посмотри, что ты делаешь, Роза. Ты и вправду легкомысленна и ни к чему не пригодна. Лишнее доказательство того, что ты не рождена для гостиной, твое место на кухне.

– Смотрите-ка, какая важная персона собирается учить меня порядку! Кто тебя сюда звал, зануда? Твое место не здесь, а на конюшне. Иди, учи там лошадей, Андрэ, и не лезь в дела, которые тебя не касаются.

– Помалкивай, бестолочь, – ответил Андрэ, переставляя стулья. – Только и умеешь, что болтать. Эти стулья стоят не здесь… Посмотри на эти вазы! А ты еще не протерла зеркала! Какая ты нескладная и ленивая! При Изауре тут было чисто и уютно. Приятно было зайти в гостиную. А теперь вот что. Ясно, тебе этого не дано.

– Ее ты вспомнил кстати! – откликнулась Роза, чрезвычайно раздосадованная этим разговором. – Если соскучился по Изауре, иди, вытащи ее из чулана, где она теперь живет. Уж там-то нечего украшать цветами.

– Замолчи, Роза. Смотри, ты ведь тоже можешь там оказаться.

– Никогда. Я ведь не убегаю.

– Потому что не с кем. А если бы тебе посчастливилось, ты убежала бы даже с чертом. Бедная Изаура! Такая добрая, такая ласковая девушка, а с ней обращаются, как с негритянкой с кухни! И тебе ее не жалко, Роза?

– Жалко? Это еще почему? Кто ее заставлял проделывать такое?

– Знаешь, Роза, я готов взять на себя половину ее наказания, только бы быть с ней вместе, понятно?

– Ну, это очень просто, Андрэ. Надо только сделать то же, что сделала она. Отправляйся, как она, проветриться в Пернамбуку, и непременно окажешься в компании Изауры.

– Теперь что говорить! Если бы я знал, что меня схватят вместе с ней, я бы убежал. Но черт возьми, несчастная Изаура теперь оставит нас навсегда. Ее будет очень не хватать в этом доме.

– Как это – оставит?

– Увидишь.

– Ее продали?

– Как же, продали!

– Отдали кому-нибудь?

– Нет.

– Получила вольную?

– Какая ты любопытная! Подожди, Роза, немного терпения, и, может быть, уже сегодня ты все узнаешь.

– Ну вот, теперь еще скрытничаешь. Разве то, что ты знаешь, нельзя знать другим?

– Это не тайна, Роза, это мои подозрения. Скоро здесь, в доме, будут значительные перемены, вот увидишь.

– Ах! Ах! – насмешливо ответила Роза. – Они написаны у тебя на лбу.

– Тсс! Тихо, Роза! Сюда идет хозяин.

Из этого диалога читатель понял, что мы снова находимся в поместье Леонсио в муниципалитете Кампус, в той же гостиной, где в начале этой истории застали Изауру, поющую свою любимую песню.

Прошло около двух месяцев со дня отъезда Леонсио в Ресифи за беглой рабыней. Леонсио и Малвина помирились и недавно вернулись из столицы на фазенду. А сейчас рабы, в том числе и Андрэ, моют пол, стирают пыль и расставляют мебель в этой богатой гостиной – бесстрастной хранительнице семейных тайн и свидетельнице стольких трогательных и очаровательных, постыдных и жестоких сцен. С отъезда Малвины гостиная оставалась запертой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь