Онлайн книга «Ночной зверёк»
|
Амти смотрела, как вокруг нее жадно ели и пили. Некоторые сочетали сладости и мясо, некоторые — мясо и фрукты. Амти и ее семья, кажется, одни не притрагивались к сырому мясу. Люди пили и ели много, со вкусом к тому, что употребляли. Амти подумала, что никогда прежде не видела у людей такого аппетита в Государстве. Считалось неприличным прилюдно выражать страсть и удовольствие от чего-нибудь. Здесь страсти и удовольствия было много. Амти видела, как Инкарни пили и целовались. Играла музыка, музыканты явно не были профессионалами, но они были страстнымилюбителями, им нравилось то, что они делали. Амти, правда, видела, как какой-то крайне интеллигентного видела Инкарни дал в нос скрипачу, отобрал его скрипку и сам принялся играть за него, намного более уверенно. Вокруг них танцевали, целовались, трахались у стены, кричали и дрались. Иногда Амти видела и совсем странные вещи. Она видела, как двое мужчин стояли в углу, с серьезным лицами обсуждали что-то, чего она не слышала, а потом один вгрызся другому в плечо, оторвав кусок мяса. Они оба остались довольны, будто поставили печать на бумагах, подтверждающих выгодную обоим сделку. Это было похоже на какую-то вечеринку в сумасшедшем доме. Это и было вечеринкой в сумасшедшем доме, в самом большом сумасшедшем доме во всей Вселенной. В конце концов, это лихорадочное веселье передалось и им. Шайху потащил Эли танцевать, и они кружились под какой-то атональный джаз. Амти посмотрела на Аштара с любовной тоской, но он покачал головой. Его кошачий взгляд был обращен в сторону вина. Зато Амти больно дернул за руку Мелькарт. — Пошли танцевать, — сказал он. — Спасибо, — сказала Амти. — Теперь я не так глупо выгляжу. — Нет, ты глупо выглядишь, — сказал Мелькарт. Танцевал он неожиданно хорошо и с удовольствием, крутил Амти туда и сюда, грубовато, но весело. В какой-то момент Амти заметила, что музыка стихла, что все смотрят на них. Амти подумала, что сейчас ее ослепит свет софитов, как в кино, но этого не произошло. Мелькарт не обращал внимания ни на что, будто музыка играла у него в голове, продолжалась, длилась, и кроме этой музыки ничего не было. Когда Амти остановилась, он рявкнул: — Амти! У тебя голова вообще работает для чего-нибудь, кроме того, чтобы рот бессмысленно открывать, когда порнуху видишь? Ты не попадаешь в такт, девочка! Амти со злости сильно наступила ему на ногу, а потом услышала голос Царицы. — Пусть продолжает! — сказала Царица. — Но — со мной. Она встала, подошла к ним с Мелькартом, и Амти отступила, хотя Мелькарт не сразу выпустил ее руку. Он замер, глядя Царице в глаза, но взгляд его был будто бы незрячим. Царица сказала: — Ты пришел сюда, одетый как Пес Мира. А я тебя помню. Она протянула ему руку, и Мелькарт поцеловал ее, казалось, машинально. Что в этот момент происходило у него в голове, Амти не знала. Он вдругпритянул ее к себе, перехватив за талию. Царица сказала: — Музыки! Хочу танцевать с Псом! Они оба были безумны, и в их танце была некоторая дисгармония, будто каждый танцевал под свою мелодию, звучавшую внутри его головы и не слышал того, что на самом деле играет. Амти стояла не так далеко от них, слышала, как они говорили. Царица сказала: — Ты оделся так, чтобы я точно заметила тебя? Мелькарт засмеялся, спросил: |