Онлайн книга «Дом на отшибе»
|
* * * Уолли проснулся от странного шума. Плакала во сне Мэри-Лу. Подбежав к сестре, он попытался разбудить ее. Маленькое белое личико девочки в тяжелом лунном свете серебрилось дорожками слез. – Да проснись же ты! – Уолли принялся трясти сестру за плечи, не понимая, почему испытывает в этот момент какой-то странный ужас, как будто кошмар снился ему самому. Мэри-Лу распахнула заплаканные глаза и вскочила. – Скорее! – Она вдруг принялась метаться по комнате, выдвигая ящики, натягивая носки и одежду прямо поверх ночной сорочки. – Ополоумела ты, что ли! – шепотом прошипел Уолли, пытаясь отловить сестру. – Кошмар тебе приснился, только и всего… – Правда, мальчик немного поежился от странного холода, когда произносил это. – Нет, мы должны… я пойду к Бену, только он может помочь… – бормотала она. – Кому помочь? – Уолли поймал девочку уже у самой двери, но она вывернулась из его рук, словно минога. Остановить сестру не представлялось возможным. Мэри-Лу была одержима идеей срочно идти к Бену, не объясняя внятно, зачем это нужно, тем более посреди ночи. В этот момент Уолли поймал себя на совершенно неожиданной мысли – нужна помощь Роджера. Он попытался убедить сестру подождать в комнате, пока он сходит за братом, но безуспешно. Пришлось волочить ее с собой на чердак. Мэри-Лу упиралась, утверждая, что ей надо не вверх, а вниз. Уолли лишь надеялся, что шум не разбудит родителей. Ввалившись в комнату Роджера, они вызвали недоумение и негодование с трудом продиравшего глаза брата, который только недавно смог уснуть. – Уолли, опять ты со своими… Но брат не дал договорить ему, демонстрируя рвущуюся на волю сестру: – Не верю, что я это говорю. Но. Без тебя нам не справиться. Вскоре все трое ехали на двух велосипедах к пансиону, где жил Бен. Роджер полагал это самым идиотским делом, в которое он ввязывался по вине брата. К тому же Мэри-Лу даже не дала им времени толком одеться, поэтому они накинули куртки прямо поверх пижам и наверняка выглядели как городские сумасшедшие, полагал Роджер. Однако никогда он не видел сестру в таком состоянии. Казалось, что эта бредовая затея была для нее вопросом жизни и смерти. Притом Мэри-Лу излучала обычно совсем несвойственную ей дикую решимость и такую силу, что два старших брата сами не поняли, как последовали за ней. Разумеется, двери пансиона были на ночь закрыты, и ребятам пришлось обходить здание с тыла и лезть в окно, благо Бен жил всего лишь на втором этаже и, как правило, оставлял на ночь окно приоткрытым. Появление детей в комнате предварил негромкий лай. Пиджен тут же сорвался со своего места и, рыча, подбежал к окну, готовый защищать дом от вторжения. Но вскоре почуял знакомый запах и, смутившись, решил разбудить хозяина. С разбегу пес запрыгнул на кровать, где крепко спал, завернувшись с головой в одеяло, Бен, и принялся бегать по хозяину, пытаясь просунуть мокрый нос к его лицу. – Ну что такое… Пиджен… – сквозь сон пробурчал Бен, пытаясь отодвинуть пса и спихнуть его обратно на пол, – рано еще гулять… потерпи ты до… Раздался странный шум, и в проеме окна появилась невысокая фигура мальчишки. Уолли первым вскарабкался и принял у Роджера Мэри-Лу, помогая ей влезть в окно, оставив старшего брата забираться самостоятельно. Окончательно разбуженный, Бен сел на кровати и уставился на Уолли и Мэри-Лу, только что появившихся из оконного проема. Пока мужчина, сидя в постели, пытался понять, что же все-таки происходит, в окне появилась еще и голова Роджера. Парень, поджав губы от напряжения, зацепился за подоконник и старательно полз в комнату. И тут малышка Мэри-Лу без всяких приветствий и объяснений шагнула к Бену и вопросила: |