Онлайн книга «Прекрасная пара»
|
Выхожу и вскидываю руки. – Эй! – Мой жест говорит сам за себя: «какого черта тебе нужно?» Водитель медленно выходит из машины, он ростом шесть футов пять дюймов. Накачанные руки покрыты тюремными татуировками, на шее бугрятся мускулы, а потная кожа блестит под лучами полуденного солнца. Его бритая голова свидетельствует о том, что он недавно отсидел срок. Одетый в выцветшие джинсы и поношенную сетчатую майку, он улыбается, демонстрируя золотые коронки на передних зубах, и идет так неспешно, будто обдумывает каждый шаг, будто моя подъездная дорожка принадлежит ему. Он изучает «кадиллак», медленно обходит его, уперев руки в бока. Его предплечья кажутся толстыми, как стволы деревьев, и достаточно мускулистыми, чтобы сломать меня, как карандаш. Затем он смотрит на меня, явно сбитый с толку. – Зачем тебе эти детали? Я выдыхаю с облегчением, но напряжение не проходит. – Вы… мистер Фостер? – Можно и так сказать. – Он улыбается еще шире, его глаза блестят. – Только не надо так официально. Фостера достаточно. Все равно липовое. – Ах, ну да. Само собой. – Я оглядываю его, отмечая шрамы и татуировки. – Приятно познакомиться… Фостер. Он упирает кулак в бедро, прищурив глаза. – Мы так и будем торчать на солнце или покажешь, что нужно починить, пока мы оба не поседели от старости? Я сглатываю, у меня внезапно пересыхает в горле. – Да. Сюда. Я веду его в гараж и демонстрирую разбитый «кадиллак». Он медленно и тщательно осматривает его, проводя пальцами по бамперу, изучая каждую царапину и вмятину. Заметив треснувший возле крыла пластик, он тихо присвистывает. – Нехило влетел, да? – Он смотрит на меня с ухмылкой, в его глазах мелькает что-то такое, с чем я бы предпочел не сталкиваться. – У тебя что, два одинаковых автомобиля? – Хотел продать этот, – говорю я, пожимая плечами и избегая его взгляда. – Но… кое-что случилось. Он целую секунду смотрит на меня, затем издает короткий смешок. – Как скажешь, братан. – Справишься? – Ну так я ж Фостер-экспресс. – Он снова улыбается, хотя на сей раз это больше похоже на оскал. В глазах у него по-прежнему ледяной холод. Я смотрю в сторону улицы, замечая нескольких прохожих, выгуливающих собак и просто идущих мимо. – Ну что… думаешь, мы могли бы, э-э, не распространяться об этом? Он усмехается, качая головой. – Убери с дороги машину, чтобы я мог подогнать грузовик. Будет лучше, если соседи не увидят, как я разгружаю всю эту байду. Врубаешься? У меня скручивает живот, мысли путаются. Этот парень, наверное, мог бы прибить меня одной рукой. И вот теперь я выполняю его приказы, как идиот. Мои ботинки стоят больше, чем его грузовик, а я собираюсь запереться с ним в гараже. – Хорошо, – киваю я и спешу убрать с дороги арендованный автомобиль. Как только Фостер оказывается внутри, я торопливо закрываю дверь гаража, чтобы не впустить посторонние взгляды. А он уже разгружает машину, расставляя запчасти вдоль стены. Ни одна деталь не упакована в коробки. Могу представить, как какой-нибудь парень оплакивает свой угнанный XT6, возможно, разобранный до основания где-то в гараже в Бойл-Хайтс. – Ты не говорил, что эти накладки треснули, – говорит он, постукивая по пластику над бампером. – Я достану их, но больше без утаек. – Ладно, ладно, – я прочищаю горло. – Начнешь завтра? Я буду здесь, чтобы… ну, знаешь, помочь. |