Онлайн книга «Послание смерти»
|
Мужчина резко притормозил напротив палаты Тесс. Тут же к нему устремились охранник-полицейский и Фраделла. Посетитель взялся за ручку двери и низким угрожающим голосом прошептал: — Я вхожу. — Простите, но я не могу вас пропустить, — возразил полицейский. — Предъявите документы. Тодд подошел поближе, но в разговор пока не вступал, а лишь прислушивался. Мужчина повернулся к Фраделле: — Разве не вы мне звонили? Детектив на секунду задумался, но потом сопоставил звонок своего напарника по поводу мистического кота Тесс и тигриные глаза, уставившиеся на него с волосатой груди незнакомца. Он отступил на шаг назад, пропуская посетителя. — Нет, это был мой напарник, Гэри Мичовски. Я детектив Тодд Фраделла, убойный отдел. — Ну неважно. Мужчина отодвинул в сторону дверь и поспешил к постели больной. — Ах ты, черт! — прорычал он и немедленно отвязал руки Тесс. Затем, пододвинув к кровати стул, сел и бережно взял ее ладонь. — Я здесь, детка, я рядом, — прошептал он. Тесс застонала, ресницы ее задергались, и она попыталась открыть глаза. — Кот… — тихо произнесла специальный агент и облизала губы. — Не давай… не давай ему меня трогать, — пробормотала она. — Его нет, детка, он никогда больше до тебя не доберется. Ты уложила его в могилу, там ему и место. — Не уходи от меня, Кот… Я не могу заснуть. Не могу, пока он меня трогает. — Я буду рядом, обещаю. Никто к тебе не прикоснется. Теперь спи. Я посторожу. — Прямо как… в старые времена, — только и сумела произнести она, засыпая. Не выпускаяруки Тесс из своей, он подвинул стул поближе к кровати и посмотрел на застывшего в дверях Фраделлу, в чьих глазах прочел миллион вопросов. Взгляд Кота стал строгим, и детектив, поняв намек, закрыл стеклянную дверь и снова зашагал по коридору. 6. Комната с видом Перемещаться по совершенно темной комнате мужчине не составляло труда. Он бесшумно поставил глубокое кресло возле окна так, чтобы свет, проникавший сквозь затемненное стекло, на него не падал. В результате он получал наилучший обзор, а те, за стеклом, не знали, что за ними наблюдают. Вообще-то им и не удалось бы разглядеть мужчину в полумраке, ведь он наклеил на стекло пленку, чтобы видимость была односторонней, и беспрепятственно следил за тем, что происходит за окном, оставаясь незамеченным. Они же могли узнать, что творится на этой стороне Зазеркалья, только в одном случае: когда он включал свет. Но это бывало редко, по особым поводам и непременно в присутствии одной из тех, кого он держал под надзором. Еще мужчина установил в смежной комнате микрофоны, чтобы слышать каждое их слово, каждый вздох, каждый всхлип. Их комната была обставлена гораздо богаче, чем его. Хорошая удобная кровать с чистыми простынями, ночной столик, кресло, массажное кресло и даже душевая кабинка с горячей водой. Недоступным для его взгляда был только туалет, отгороженный матовой полиэтиленовой занавеской. Так он создавал иллюзию личного пространства и сохранял для себя их образы не загрязненными. Он называл ту комнату «гостевой». Думать и говорить о том, что здесь происходило, было проще, если дать всему названия. Свою комнату он именовал «комнатой с видом». Как верно! Он устроился в удобном кресле и стал ждать начала представления. Кэтрин Нельсон вот-вот должна была проснуться. |