Книга Дознание Ады Флинт, страница 94 – Тесса Морис-Судзуки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дознание Ады Флинт»

📃 Cтраница 94

Как же я счастлива, говорит себе с недоумением Ада.

Да Силва ухитрился отправить им навстречу кабриолет: тот уже ждет во дворе возле трактира.

– Ты бывала раньше в этой части Эссекса? – спрашивает Аду Рафаэль, когда повозка с пугающей скоростью устремляется вперед по пыльным мосткам, проложенным через болото.

Ада качает головой. В сравнении со своим спутником она совсем нигде не бывала. Даже болота Эссекса кажутся ей экзотическим краем.

Она наблюдает за бело-коричневыми пятнами на лугах: тучные коровы поедают сочную траву на твердых участках земли, что островками выступают над болотом. На возвышении вдали виднеется одинокий фермерский дом: соломенная кровля прогнила и отваливается кусками. Возле порога несколько плакучих ив роняют желтые листья в болотную воду.

– Смотри, Рафаэль! – тихо вскрикивает Ада, увидев, как три длинноногие птицы – вероятно, цапли – лениво взлетают над болотом и направляются в сторону невидимого отсюда моря.

Церковный колокол на приземистой каменной башне Ист-Хэма звонит дважды в тот самый момент, как они стремглав проезжают по главной улице мимо горстки домов, столпившихся вокруг перекрестка и маленького пруда. Отсюда сельская дорога петляет влево через плодородные луга к величественным, обрамленным каменными столпами воротам Плашет-хаус.

Ада представляла себе это место похожим на угодья большого дома в Фулхэме, но оказалось, что Плашет-хаус еще великолепнее. Мощенный камнем проезд ведет к аллее вязов; кучки их золотистых листьев обрамляют дорогу с обеих сторон. Дальше виднеются зеленые лужайки, гладкие, как бархат, усыпанные клумбами, пышная роскошь которых слегка потускнела с уходом лета, но еще напоминает о себе остатками цветущих флоксов и бархатцев и декоративными арками, увитыми последними увядающими розами. Проезд заканчивается у круглой площадки перед незатейливым высоким зданием из песчаника со сводчатыми окнами. Женщина, поднимающаяся по ступенькам крыльца с корзиной фруктов в руках, оборачивается на стук колес приближающегося экипажа. На ней самый простой наряд, серое платье из грубой ткани и такой же чепец, так что Ада сперва сомневается, хозяйка это или кто-то из старших слуг. Женщина ставит корзинку на ступеньки и идет поприветствовать их.

– Мистер Да Силва, миссис Флинт! Благодарю, что навестили меня.

– Благодарю, что нашли время увидеться с нами, миссис Фрай, – вторит ей Рафаэль.

Лицо у Элизабет Фрай открытое и дружелюбное, нос длинноват, но очертания улыбающихся губ мягкие и приятные. Образ в целом соответствует ожиданиям Ады, но она с изумлением замечает округлый живот, выступающий под серым платьем. Хотя они обе, похоже, одного возраста, но миссис Фрай явно на сносях.

Поймав взгляд Ады, миссис Фрай улыбается, слегка касаясь рукой живота.

– Да, еще один дар небес скоро появится на свет, – говорит она. – Всего месяц остался, помоги Господь. Поэтому я сейчас не могу ездить в город. Сколько у вас самой детей, миссис Флинт?

– Шестеро, – отвечает Ада, улыбаясь слегка печально. – Старшие уже совсем взрослые, но младшей, Каролине, меньше трех лет.

– Ах, это серьезное испытание, но и большая радость для матерей. Не так ли, миссис Флинт? Сегодня такой чудесный день, и я подумала, что можно выпить чаю в саду. Если, конечно, вам не будет холодно из-за ветра. Или вы предпочтете сначала немного отдохнуть с дороги в доме?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь