Книга Месть профессора Мориарти, страница 10 – Игорь Градов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Месть профессора Мориарти»

📃 Cтраница 10

— Полагаю, вы уже в курсе дела? — произнес инспектор вместо приветствия. — Тем лучше, не будем терять время! Давайте начнем осмотр дома с кабинета миссис Грегори…

— Тело еще там? — поинтересовался Холмс.

— Разумеется! — воскликнул инспектор. — Я приказал ничего не трогать и никого в кабинет не пускать. Я уже не первый год работаю с вами, Холмс, знаю ваши правила!

Шерлок кивнул: все верно, первый (и важнейший!) этап любого расследования — изучение места преступления и сбор улик. А затем на их основе, с помощью тщательного анализа и дедуктивного метода, можно будет создать версию и найти предполагаемого преступника. В данном случае — убийцу. «Материальные доказательства — это основа, — любит повторять Холмс. — Придумывать что-то, не имея их, — большая ошибка. Никогда нельзя подгонять имеющиеся у вас улики и факты под свою теорию, а нужно — прямо наоборот».

— Как вы оказались здесь так быстро? — поинтересовался у инспектора Лестрейда доктор Ватсон. — Нам, например, стало известно о происшествии всего лишь полчаса назад…

— Случайность! — развел руками инспектор. — Я сегодня утром был в полицейском участке, куда прибежал садовник Карл Нойман с сообщением о смерти миссис Грегори. И что-то мне сразу подсказало, что это дело будет непростым и что лучше мне самому им заняться. Ну и вот…

— Вы уже разговаривали со слугами? — спросил Холмс.

— Да, с садовником Карлом и кухаркой, миссис Семптон. Их показанияполностью совпадают: вчера вечером миссис Грегори собиралась еще раз перебрать свои бумаги и поискать завещание. Да-да, Холмс, я тоже знаю о его пропаже… В доме никого, кроме нее, не было: у садовника Карла — своя комната в бывшей конюшне на заднем дворе, а миссис Семптон и горничная мисс Элли Купер — приходящая прислуга. Они приходят в семь часов утра и покидают дом в шесть пополудни. Живут обе относительно недалеко, это им вполне удобно.

— Значит, миссис Грегори находилась одна? — повторил Шерлок. — Двери и окна в особняке запираются на ночь?

— Обычно — да, — кивнул Лестрейд, — но не в этот раз: Карл сказал, что из-за жары окна на втором этаже, в спальне и кабинете миссис Грегори, остались на ночь открытыми. Иначе бы она не смогла заснуть из-за духоты — буквально задыхалась. Кстати, я еще не допросил горничную, мисс Купер, вы не знаете, где она?

— Миссис Хадсон сейчас ее успокаивает, — пояснил Холмс, — приводит в чувство с помощью чая и валерьяновых капель, и чуть позже, надеюсь, вы, инспектор, сможете ее допросить по всей форме. Но поскольку мисс Купер не ночевала в особняке, то и добавить что-то существенное к рассказу Карла и кухарки, полагаю, вряд ли сможет.

— Я тоже так думаю, — кивнул Лестрейд. — Однако поговорить с ней все равно надо — порядок есть порядок! А теперь давайте пройдем наверх, в кабинет миссис Грегори!

По широкой деревянной лестнице мы поднялись на второй этаж. В особняке ужасно пахло кошками — дом буквально весь провонял (пардон за такое грубое слово!) ими, но никого из этих полосатых мяук я по пути наверх не заметила. Холмс тоже обратил на это внимание.

— У миссис Грегори, насколько я знаю, живет шесть кошек…

— Я приказал кухарке запереть их на кухне, — пояснил Лестрейд. — Чтобы не мешали сбору улик. К тому же я был почти уверен, что с вами, Холмс, будет Альма, а она, как я знаю, очень не любит этих усатых…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь