Онлайн книга «Месть профессора Мориарти»
|
— Мистер Харнер сказал, что мой особняк якобы очень понравился некоему богатому иностранцу и тот решил арендовать его. Причем весь дом как есть: со всей обстановкой и мебелью. А мы с Мэри должны на месяц куда-нибудь переехать. Кухарке же они обещали просто заплатить два фунта, чтобы она не появлялась в особняке, — ее услуги иностранцу не понадобятся, у него якобы есть свой повар. — Хм, довольно необычное предложение, — задумчиво произнес Холмс. — Цена аренды завышена как минимум в десять раз… Как вы думаете, мистер Трайлер, с чем связан интерес к вам? Я имею в виду все эти события вместе: сначала какие-то нелепые привидения, потом — странные визитеры с весьма подозрительной сделкой… — Не знаю, — вздохнул наш гость, — могу только предполагать. Но мне очень хочется во всем этом разобраться, мистер Холмс, чтобы не совершить необдуманного поступка, о котором я потом буду жалеть до конца жизни. Именно поэтому я и пришел к вам: мне нужен ваш совет, ваша консультация! — Но кое-какие мысли и соображения у вас все-таки есть, не так ли? — сказал великий сыщик. — Хотелось бы их услышать! Поделитесь со мной! — Полагаю, вся эта суета вокруг дома связана с одним фактом — с тайной сокровища Фрэнсиса Дрейка, — тихо ответил старый джентльмен. — Дрейка? — переспросил Холмс. — Того самого, известного пирата? — Мы в семье предпочитаем называть его капером, командором и мореплавателем, совершившим кругосветное путешествие вторым после Магеллана, — важно ответил мистер Трайлер. — Не говоря уже о том, что сэр Фрэнсис прославился как верный сын Англии! Он, как известно, был заместителем командующего британской эскадрой в решающей битве против испанской Непобедимой армады и внес немалый вклад в нашу блистательную победу. Для британской короны Фрэнсис Дрейк сделал больше, чем все каперы вместе взятые! А своими великими морскими походами и грандиозными открытиями он прославил свое имя навека. И обессмертил его великими победами над испанцами! — Не спорю, — чуть улыбнулся Шерлок, — мои познания в английской истории нельзя назвать полными и глубокими. Но я не понимаю, сэр, какое отношение имеет этот славный мореплаватель к вашему дому? И ко всей этой истории? — Дело в том, — сказал старый джентльмен, — что сэр Фрэнсис — мой прапрапра… в общем, предок в восьмом колене: я происхожу от одного из младших сыновей этого отважного капитана. А особняк, где мы сейчас живем с Мэри, был некогда построен внуком сэра Фрэнсиса Уильямом Дрейком. Это произошло в самом начале семнадцатого века — примерно через десять лет после гибели моего славного предка в одном далеком морском походе. Так вот, по завещанию Уильяму досталась часть имущества деда, в том числе и его морские карты. И, согласно легенде, передававшейся в нашей семье из поколения в поколение, Уильям спрятал их где-то в нашем доме, замуровав в стене. Хотя, по другой распространенной версии, он зарыл карты в нашем саду. — И на одной из них, надо полагать, обозначен пиратский клад? — проявил чудеса дедукции Шерлок. — Который все усиленно ищут? — Да, именно так! — воскликнул старик. — Я понимаю ваш скептицизм, мистер Холмс, но тем не менее семейная легенда имеет под собой вполне реальное основание. В марте тысяча пятьсот семьдесят третьего года флотилия Фрэнсиса Дрейка начала преследовать галеоны, перевозившие груз серебра и золота из Нового Света в Испанию. В порту Номбре де Диос ему удалось разгромить испанский конвой и захватить весь ценный груз. В руках у Дрейка оказалось около пяти тысяч фунтов серебра и золота! Сказочно богатый приз! Но сразу возник вопрос: как доставить слитки на английские корабли? Ведь до тайной стоянки флотилии Дрейка предстояло пройти почти двадцать миль! Причем по сплошным джунглям! И никаких вьючных животных у них не было — весь груз предстояло нести на себе. Тогда сэр Фрэнсис принял решение закопать серебро в тайном месте недалеко от порта, а с собой взять лишь самое ценное — украшения с драгоценными камнями и еще столько золота, сколько смогут унести его люди. Переход через джунгли оказался очень тяжелым — их упорно преследовали испанцы, однако моему предку удалось вывести всех моряков к кораблям, а затем и благополучно вернуться в Англию, в Плимут. |