
Онлайн книга «Дикая роза»
Скоро ей стало лучше. Пришел Эрнесто. Роза познакомила его с матушкой, и он рассказал Томасе, что дочка от страха за нее чуть Богу душу не отдала. Чтобы отметить счастливое возвращение, он пригласил Розу с Томасой в ресторан, обещав заехать за ними в восемь вечера. Томасе он понравился. И она поинтересовалась, кем он доводится Розе. Девушка строго посмотрела на нее. — Кореш мой. И все, — сказала она. Поднявшись, Томаса принялась наводить в доме порядок и обнаружила в шкафу конверт. Увидев его в руках Томасы, Роза небрежным тоном объяснила, что в конверте — фотография известного певца, который ей нравится. Но Томаса была расторопней, чем думала Роза. — Никакого не певца, а Рикардо Линареса. — Да? Кто же ее туда положил? — Роза делала вид, что очень занята кормлением попугая. — Не обманывай меня, Роза. Ты сама ее спрятала. Она разорвана, а после склеена. — Да это я ее давным-давно порвала и тогда же склеила… — Нет, Роза, — была неумолимой Томаса, — клей совсем свежий. Она грустно замолчала, но ненадолго: — Да хочется ли тебе разводиться-то? Роза перестала кормить попугая. — Ты думаешь, я хотела бы вернуться к нему? Да я бы лучше пошла жить в клетку к горилле из парка Чапультепек!.. И она заплакала. Второй день не слыша в доме повелительного голоса Дульсины, братья поинтересовались у старшей служанки, чем это объясняется. Оказалось, что Дульсина вместе со своей подругой Ингрид неожиданно улетела в Нью-Йорк. Рикардо выразил удивление: почему она не предупредила об отъезде? Надменным тоном Леопольдина объяснила ему, что в этом доме сеньорите Дульсине не у кого отпрашиваться, и с победным видом удалилась. — Хорошее время выбрала сестрица для путешествий, — пробормотал Рикардо, вороша каминными щипцами уголья в камине: погода была промозглой, и в доме приходилось топить. Рохелио вопросительно посмотрел на него, понимая, что Рикардо знает что-то, чего не знает он. Рикардо тяжело вздохнул. И рассказал брату о событиях, которые из-за его затворничества остались не замеченными Рохелио. Рохелио был ошеломлен. — Ну и каналья этот лиценциат! — Это было единственное, что он произнес. Он тут же отправился в комнату Кандиды, которой тоже не было за обедом. — Я все знаю, Канди, — сказал он и обнял ее за плечи. — Бог тебе судья. Но я тебе сочувствую всей душой. — Дульсина считает, что она в доме хозяйка всему, в том числе и Федерико, — пожаловалась Кандида. — Главное, что у тебя будет ребенок. Это хорошо. — Спасибо тебе, Рохелио, — с благодарными слезами на глазах дрожащим голосом проводила она его. Из окна роскошного номера в отеле «Пентхаус» были видны сверкающие стеклом деловые здания центра Нью-Йорка. На экране громадного телевизора, занимавшего чуть не полстены в ее номере, показывали какой-то вестерн, в котором его герои мексиканцы то и дело палили друг в друга из полуметровых пистолетов, но Дульсина не собиралась переключать программу. Она была занята другим: примеряла перед зеркалом новое нарядное платье. Ингрид, разлегшись на диване, лениво поддерживала беседу. — Знаешь, всегда хочется, чтобы твой избранник любовался тобой! — объяснила ей Дульсина свой интерес к новому туалету. — Я от души радуюсь за тебя. Радуюсь и поздравляю. — Ну, о свадьбе говорить еще рано. Но мы с ним люди свободные и можем пожениться в любой момент. Ингрид потягивала из тяжелого хрустального стакана какой-то ядовитого цвета напиток и одним глазом поглядывала на экран. Но там было неинтересно: ей и настоящая-то Мексика надоела, а уж такая… Приборчик для дистанционного управления телевизором лежал на кресле, а вставать и идти за ним через весь номер не хотелось. И вообще, вокруг нее происходили вещи поинтереснее телевизионных мюзиклов и боевиков. — Что же, братья ничего не знают о твоем романе? — спросила она. — Нет. Знает только Кандида. — Ну и как она восприняла эту новость? — Нервно. Наговорила всякого… Но в доме я хозяйка. И если сестре мой брак будет не по вкусу, тем хуже для нее… Что бы ни произошло, я выйду замуж за лиценциата! Офис Федерико Роблеса выглядел как обыкновенная адвокатская контора, принадлежащая умеренно процветающему деловому человеку. Во всяком случае, ему бы хотелось, чтобы он выглядел несколько иначе. И он надеялся, что в недалеком будущем это произойдет. В приемной сидело несколько посетителей. И когда Рикардо хотел пройти в кабинет лиценциата, его секретарша преградила путь самоуверенному клиенту. — Лиценциат сейчас не сможет принять вас — у него телефонный разговор с Нью-Йорком. Но клиент посмотрел на нее мельком и прошел мимо, как будто ее здесь и не было, коротко бросив, что время для бесед с лиценциатом выбирает он, Рикардо Линарес. Федерико только что положил трубку и, задумавшись, сидел в кресле. Рикардо, схватив его за лацканы пиджака, буквально вынул из кресла, не обращая внимания на возмущение хозяина кабинета. — Крыса! — сказал Рикардо. — Тебе мало Кандиды? Теперь еще и Дульсина? Федерико — закричал, что это навет, что между ним и Дульсиной ничего нет и быть не может. Отодвинув его от себя на расстояние собственной руки, Линарес размахнулся и сильно ударил его, лиценциат упал, схватившись за разбитый рот. Из-под его дрожащей руки потекла кровь. Он со страхом смотрел на Рикардо. — Не бей меня! — сказал он беспомощно. — Для начала достаточно, — успокоил его Линарес и покинул кабинет. Вернувшись домой, он откровенно рассказал о происшедшем Кандиде, назвав ее возлюбленного трусом. — Какая мне польза от твоего поступка? — в отчаянье спросила она. Рикардо не знал, что ей ответить, но вышел от сестры убежденным в том, что поступил правильно. Именно так ему и следовало поступить. Через некоторое время Кандида вышла в гостиную, там никого не было, кроме Леопольдины, которая почему-то прекратила поливать цветы и демонстративно уставилась на живот своей сеньориты. Эпизод в кабинете Роблеса принес некоторую разрядку, и Рикардо уже более спокойно занялся своими собственными проблемами. Он посетил своего приятеля адвоката Альберто, который должен был заниматься его бракоразводными делами. С улыбкой он рассказал адвокату историю своей последней встречи с Розой, не забыв упомянуть про сифон с водой. |