Книга Дочь алхимика на службе у (лже)дракона, страница 129 – Яна Смолина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дочь алхимика на службе у (лже)дракона»

📃 Cтраница 129

И всё же дела не позволяли правителю долго грустить. Утром, сразу же после его отъезда, двое стражников в полной амуниции и с саблями наперевес были посланы по важному поручению. Не церемонясь со скорбящей вдовой, они безстука ворвались в покои Селены.

– Обыскать здесь всё, – проговорил один из них, не удостаивая вдовицу вниманием. Та от неожиданности подскочила с места, пылая от гнева.

– Да как вы смеете?! – набросилась она на стражника, который раскидывал подушки и без зазрения совести вываливал содержимое шкафов на пол. – Я вдова вашего халифа! Вы ответите за это!

Её не слушали. Солдаты разворошили покои женщины в поисках того, что им не суждено было найти. Ни в шкафах, ни на полках и даже не под надломленной половицей, где Селена скрывала свои страшные тайны, ничего не было и в помине. Обыск не дал результатов, а потому и оснований для ареста вдовы тоже не нашлось.

– Вы ошиблись комнатой, безмозглые бараны! – бросила она им напоследок. – Если вы ищете ведьму, то она обитает не здесь. Если желаете выслужиться перед правителем, мой вам совет: загляните в опочивальню халифа Лейса. Преступник ближе, чем вы думали.

ГЛАВА 48 Арест ведьмы

Комната Калли за время жизни под боком у возлюбленного медленно, но верно превращалась в домик лесной ведьмы. Иначе нельзя было охарактеризовать помещение, в котором от стены к стене тянулись связки сушёных трав и корешков, привязанных к верёвочкам, а на полках громоздились бутыльки и склянки, с разноцветным содержимым. Общий вид дополнял закопчённый котелок на горелке, в котором частенько что-нибудь кипело. Почти сразу, как только Лейс покинул молодую супругу, Калли окунулась в работу – единственный доступный ей способ не думать о плохом. С самого раннего утра, проводив мужа, она села за стол и не вставала из-за него даже для того, чтобы позавтракать. Живот предательски бурчал, вызывая неприятное ощущение. В конце концов, откинув мерную ложечку и отодвинув весы, девушка поднялась, чтобы скушать остывший завтрак. Кусок не лез в горло, но поесть надо было хотя бы для того, чтобы не нервировать слуг.

Она успела разок откусить от варёного куриного яйца, как вдруг в дверь забарабанили. Отворив её, Каллиопа обнаружила обеспокоенного Амана.

– Саеда, пойдёмте со мной, – попросил он, испуганно глядя на девушку. – Там госпожа Мирена…

Он недоговорил. Похватав с полок несколько баночек и коробку с каким-то порошком, Каллиопа стремглав выскочила из комнаты и кинулась туда, откуда доносились леденящие кровь вопли.

Оказавшись на территории гарема Лейса, Каллиопа быстро отыскала комнату Мирены и, распахнув дверь, вбежала внутрь. Жена правителя металась по постели, завывая и хватаясь за голову. Женщина была не в себе от изнуряющей боли и уже мало походила на прежнюю высокомерную особу, пышущую ядом на всех и вся.

– Помоги мне! – взревела она, хватаясь за полы платья Калли и утягивая её вниз. – Я умираю, я не хочу умирать! Мой ребёнок! – вопль Мирены чуть не оглушил Калли. Она попросила жавшуюся к косяку перепутанную служанку принести воды, после чего, разведя в кружке порошок из коробочки, заставила Мирену выпить его. Женщину сразу же вырвало, после чего стало ощутимо легче. Когда ей на лоб легла влажная салфетка, смоченная несколькими каплями вытяжки перечной мяты, Мирена больше не кричала. Обессилевшая от боли и слишком раннего пробуждения, она тяжело дышала, подвывая от остатка жуткой мигрени, которую так и не удалось доконца побороть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь