Онлайн книга «Истинная или одна для всех»
|
Я плавно отстранилась и хлопнула в ладоши. — Ну, раз мы всё решили, предлагаю поесть. Очень кушать хочется, — муж лишь сказал «Да». — Простите, а как же клятва верности? — Дил неуверенно переминалась на месте. Я вопросительно посмотрела на мужа. Даррелл как-то злобно глянул на девушку, но скрыл это за кашлем, прижав кулак ко рту. — Да, я не забыл об этом. Просто сначала хотел накормить свою обворожительную жену, — он улыбался, как и я ему. Вот только чувство, что тут что-то не так, крепло всё больше. — Раз так, то давай это сделаем прямо сейчас. Не будем тянуть кота за яйца, — теперь на меня с изумлением смотрели три пары глаз. — Ну, приступим? Даррелл подозвал девушек. Из воздуха появилась каменная чаша. В неё он положил пучок моих волос, а девушки, порезав палец, добавили кровь. Всё это вспыхнуло синим пламенем. Демоницы вдохнули белый дым и заговорили на непонятном языке. Потом встали на колени. — Клянёмся до конца жизни служить, защищать, оберегать госпожу Кати и её детей и детей её детей. Когда их голоса смолкли, на наших запястьях появились одинаковые тату. Они были круглой формы, а внутри скрещенные мечи, объятые пламенем. От тату шло тепло, что согревало моё тело. Появилась уверенность, что теперь мне не страшны холода. — Принимаю, — девушки улыбались искренне, а вот мой муж почему-то смотрел на меня задумчиво. — Полагаю, теперь мы можем пройти в столовую и насладиться едой? — Даррелл взял меня за руку. — Конечно, дорогой. «Что-то явно происходит, и это его беспокоит. Но что?». 11 глава Даррелл вёл меня по многочисленным коридорам. Если по началу я ещё пыталась запомнить дорогу, ориентируясь на какие-то детали, то вскоре поняла, что если решу вернуться назад самостоятельно, заблужусь. Всё время, что мы шли в столовую, муж был нежен и внимателен. Он то брал меня за руку и целовал пальчики, то шептал пошлости на ушко, от которых пылали щёки. А от его горячего дыхания сердце билось чаще. Он жадно вдыхал мой запах, а когда проходили очередной поворот, резко развернул меня и зажал в углу. Голова закружилась. Я упёрлась руками в его грудь. — Это хуже пытки, — муж целовал меня в шею, крепко обнимая за талию одной рукой. А другой зарылся в мою прическу. — Давай вернёмся обратно в комнату, я прикажу, чтобы обед доставили туда, — его голос с лёгкой хрипотцой вызывал у меня мурашки по всему телу. Я страстно отвечала на его поцелуи. Весь мой мир был сосредоточен на нём. Рука скользнула по его плечу. Резкий холод отрезвил. Я вздрогнула и слегка отстранилась. «Сит». — Нет. Пойдём в столовую. Я не только хочу есть, но и узнать тебя, — муж недовольно нахмурился. — Для меня это важно. И снова я увидела промелькнувший страх в его глазах, но лишь на секунду. «Чувствую, без политики здесь не обошлось». Даррелл отстранился и помог поправить платье. Я улыбнулась и взяла мужа под руку. — Даррелл, расскажи о себе. А то наше знакомство произошло неожиданно сумбурно. — Моя жизнь не особо интересна. До ранения командовал армией демонов, сейчас занимаюсь разбором бумажек, — при этих словах он скривился, но быстро взял себя в руки. — Мои родители умерли, есть старший брат, но у нас не очень хорошие отношения. Возможно, когда-нибудь я вас познакомлю. Живу один. Вернее жил. Ведь теперь у меня есть ты, — он снова поцеловал мои пальчики и так преданно смотрел в глаза. |