Книга Искупление страстью, страница 61 – Джулия Вольмут

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Искупление страстью»

📃 Cтраница 61

Дерек встал ровно. Его рука потянулась к моей. Ненавязчиво и аккуратно, я не успела среагировать: через секунду Ричардсон коснулся моих пальцев, будто случайно столкнувшись с ними в воздухе, но его жест вызвал бурю внутри. Втянув носом воздух, я отвернулась, чем выдала себя. Изо всех сил я пыталась сохранить самообладание, но он видел, как влияет на меня. По-прежнему. Вопреки.

– Это слишком, профессор.

– Но тебе понравилось? – хрипло спросил он.

– Я чувствовала себя особенной, только и всего.

Его рука казалась огромной на фоне моих тонких побелевших пальцев.

– Тебе нравилось ломать что-то внутри, выходить из зоны комфорта. Нравилось… слушаться. – Я уверена, он собирался сказать «подчиняться».

Откинув его руку, я отошла к профессорскому столу. Пошарила взглядом среди бумаг: искала что-то противоестественное, ненормальное, за что могла бы зацепиться и пристыдить, но на столе царил порядок.

Увлеченная поисками, я не сразу заметила, что Дерек подошел ко мне вплотную. Терпкость защекотала ноздри. Я глубоко вдохнула, словно запоминая аромат, но уже знала его наизусть. Ричардсон тем временем медленно провел пальцами по моему бедру, воспламеняя кожу через ткань джинсов. Со стороны – я посмотрела в мутное стекло закрытой двери – не видно, что Ричардсон меня трогает. Будто просто стоит рядом, опустив руку.

– Если позволишь… – Он просил разрешения? – Я многое покажу тебе. Я изменю твою жизнь.

Чувства, запертые в сознании, вырвались и затопили меня. Я вспомнила, как хотела Дерека Ричардсона в первую встречу, думала о нем по ночам и сгорала от редких прикосновений, постыдных приказов, шепота в телефонной трубке… Осознание, что я так и не получила желаемого, опалило злостью. Он искал во мне покорность… или, напротив, пытался ее искоренить? Дерек убрал руку, и я едва не застонала, оперевшись ладонями на стол. Черт возьми, он не переходил грань, но делал все, чтобы я соскользнула в пропасть по своей воле.

– Вы сказали… вы спросили, – тяжело собрать мысли в связные предложения, когда его пальцы могут снова коснуться моих ног, а за закрытой дверью кабинета ходят студенты и преподаватели. – Вы спросили, профессор, нравится ли мне вас бояться. Но я не боюсь. Я не понимаю.

Он обогнул стол и сел за рабочее место: занялся документами, дал мне время. А я словно очнулась от чарующего сна. Что я. Мать его. Творю? Для Ричардсона наша связь – развлечение. Но для меня? Я могу полюбить его, по-настоящему, сильно, а он наиграется и бросит меня. Или, хуже того, я не окончу университет, как Лорел.

Нужно остановиться. Мне следуетостановиться.

Дрожащей рукой я достала из кармана ключи от квартиры и кинула на письменный стол. Неприятный звон эхом раздался по пустому кабинету.

Ричардсон не моргая смотрел на ключи.

– Что это значит? – спросил он. Тон бесцветный, с легкой долей любопытства. Восхитительное самообладание!

– Это значит, что ключи от вашего дома мне не нужны. Я не собираюсь тайком сбегать из кампуса, чтобы «узнать вас поближе».

– Что ж… – Он помолчал, будто ждал, что я передумаю. Почему я до сих пор тут?! Он ничего не делает, но заставляет меня оставаться на месте. И сомневаться. Попалась, Астрид? – Мне тоже они не нужны, – добавил невозмутимо. – Ключи твои. Я отдал их тебе.

И все? Черт возьми, все, что он ответит? Никому не нравится безразличие, профессор. Особенно не стоит так поступать, если ваша цель – расположить к себе девушку. От возмущения я выпалила:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь