Книга Песнь предсказателя Небес, страница 113 – Дао Цинь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Песнь предсказателя Небес»

📃 Cтраница 113

Император сделал паузу, с наслаждением рассматривая лица напуганного народа. Люди хмурили брови, вздыхали, перешептывались. Он уловил еле заметный запах ненависти.

– Желаю всем хорошего праздника. Веселитесь, пойте песни и танцуйте, потому что завтра наступит новая эра.

Император быстро ушел с балкона под разрастающийся гул снизу. Он закрыл ставни и улыбнулся. Тай Фэн не должен бесследно пропасть. С помощью чужой крови, если то потребуется, император возьмет под контроль каждого человека.

Он спускался к тронному залу, вынашивая необычную идею, которую хотел проверить. Подол его одеяния скользил по мраморному полу, издавая еле заметное шипение, словно за ним ползли десятки змей.

Император взял гадальные кости у одного из предсказателей и надавил на свою недавно порезанную ладонь, окропляя их алыми каплями свежей крови. Затем он бросил их на карту всей империи, его голова мгновенно закружилась. Он смотрел, как загорается золотая точка ровно в том месте, где располагался императорский дворец. Сосредоточив все мысли на самом себе, он представил, как поднимается по ступеням к трону и садится на него. В Небесах прогремело, свет от свечей замерцал. Невидимые нити тянулись с неба, вынуждая императора следовать его же приказу. Он медленно шел к трону, не в силах сопротивляться. Опустившись на холодное золото, он прикрыл глаза, ощущая, что хватка на его теле ослабла. Волна чистого экстаза вместе с кровью бежала по венам.

У него получилось.

Тяжелые двери тронного зала медленно открылись. Мастер гильдии Белого Дракона Ли Вэнь быстро шел, неся в руках мешок с чем-то круглым и небольшим. Глаза императора сузились, его рука крепко сжала подлокотник.

– Ты появился не из теней, Ли Вэнь. Это непохоже на тебя.

Убийца низко поклонился императору, глаза – единственное, что было видно из-за маски, – сверкали злобой.

– Мой великий господин! Я пришел к вам с дурными вестями.

– Говори.

Вместо слов Ли Вэнь открыл мешок и спустил его края так, чтобы было видно содержимое. Император подался вперед на своем троне, всматриваясь. Его обоняние уловило запах гнили. Из мешка показался рыжий мех.

– Ты что же, намерен шутить со мной?! – воскликнул император. – Что это за дрянь?!

– Это, мой господин, Чжоу Шан. Мастер гильдии Алого шелка.

Император не верил собственным ушам. Он встал с трона и подошел к мешку, морщась от едкого запаха мускуса и разложения. Ли Вэнь показал голову лисицы и приподнял ее веко, демонстрируя красный глаз зверя.

– Не может быть. Это невозможно! – дрожа от гнева, прорычал император. Он сжимал и разжимал кулаки. – Кто это сделал?!

– Оказывается, мы ходим прямо по пятам за вашим племянником. Мы были в одной из деревень, вытрясали налоги из старейшин после нашей миссии на севере, а потом двинулись на восток. Прибежал какой-то безумный дед с большой плетеной шляпой и рассказал, что произошло в гильдии Алого шелка. Звал стражу на помощь. Вместе с ними мы отправились туда и узнали от послушниц гильдии, кто убил их госпожу и еще несколько девушек. Это был ваш племянник, мой повелитель. Господин Тай Фэн.

Весь мир померк перед глазами императора. Он отошел в сторону, не видя перед собой ничего, кроме тьмы. Его тело содрогалось от приливов злости.

– Тай Фэн… Ты решил выбрать неверный путь, – шептал он себе под нос. – Решил предать меня и нарушить порядок таким глупым способом…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь