Онлайн книга «Забытый принц»
|
Мы пересеклись взглядами с Блэр, и та жестами мне дала понять, что безумие Эмоджин в нашей семье унаследовала именно я, за что получила легкий пинок под столом. – Весьма оригинально, – высказался папа, и это разрядило обстановку. Оставшаяся часть завтрака прошла в молчании. Никто больше не горел желанием навязать мне свою помощь, и это значительно улучшило мне настроение. Я и без того была вся на нервах. Днем начались сборы. Мэтли усердно помогала мне, начиная от ванны с душистыми травами и заканчивая макияжем. Когда с косметическими пытками было покончено, платье надето и Сольвейг придирчиво разглаживала на нем и без того идеальные складки, в дверь постучал отец. Пройдя в комнату, он застыл, восторженно разглядывая меня, от чего мне стало безумно неловко. Я всегда ощущала себя некомфортно, когда чье-то внимание задерживалось на мне слишком долго. Возможно, дело было в том, что с самого детства восхищенные взгляды доставались лишь тем, кто действительно был красив, как моя сестра Блэр. Я же чувствовала себя метлой, которую забыли убрать из зала с изысканными скульптурами. Даже когда мне делали комплименты, я воспринимала их скорее как сарказм. И сейчас с отцом я ощущала себя обманщицей. Словно украла чужую внешность, и этот взгляд, на самом деле, предназначался не мне. – Прекрасно выглядишь, – искренне улыбнулся он. – Спасибо, – ответила я, опуская глаза. – Присядь, – жестом попросил папа и подошел ко мне. Я села на пуфик. – Знаю, ты не любишь украшения. – Он открыл бархатную коробку и что-то оттуда достал. – Но я подумал, что даже дикие шипастые розы должны блистать. – Он ослепительно улыбнулся, и я улыбнулась в ответ. – Поверни голову направо и не шевелись. Сольвейг, мне нужна будет твоя помощь. Маленькая мэтли подлетела к левой части моего лица. Именно с той стороны, где она сплела волосы, убирая их на другую сторону. Отец приложил что-то прохладное за мое ухо, затем защелкнул на хрящах и мочке. Я почувствовала, как холод пополз по вискам и голове. Папа был одним из лучших ювелирных магов, поэтому я сразу поняла, что сейчас он колдовал, создавая новое уникальное украшение. – Посмотри на меня, – попросил он спустя некоторое время. Я послушно повернула голову. Папа оценивающе взглянул на свое творение и на меня. Затем просиял. Сольвейг тоже была в восторге, о чем говорил цвет ее крыльев, который сменился с зеленого на сверкающий сиреневый. – А теперь можешь посмотреться в зеркало, – разрешил отец, а мэтли сдернула с оправы ткань. Я повернулась и застыла в изумлении. В отражении была не я, это была какая-то другая девушка. Стройная и… красивая? Корсаж платья плотно облегал фигуру, а юбка струилась, сверкая всполохами, как звезды на небе. Короткие рукава открывали плечи. Волосы с левой стороны были сплетены в косы и жгуты, которые переплетались между собой самым невероятным образом. Убранные с этой части головы волосы перекидывались плавными волнами на правую сторону, а на открывшемся левом ухе сверкала сережка из черного металла. Сделанная в виде шипастой розы, она огибала весь хрящ до мочки таким образом, что создавалось впечатление, будто протыкала его насквозь, как игла, пронизывающая ткань. За ухом она крепилась цепочками к украшению, вплетенному в прическу. Оно представляло из себя угольно-черные спицы, которые торчали как острые ледяные пики, пересекаясь друг с другом. Каждую спицу, точно плющ, обматывали шипастые стебли роз с нераскрывшимися бутонами. |