Онлайн книга «Неприкаянные»
|
Ноль реакции Келли. — Пьян, любимая. Очень! — он попытался взять ее за руку. Франк дернулась. Я закипал от того, как он с ней говорит! — Детка, я так соскучился! Хочешь, уйдем отсюда? На черта они все сдались?! — кивнул Келли в нашу с Эндрю сторону. Пренебрежение. Келли унижал. Но, хуже того, он слишком близко подошел к напуганной Франк. — Осторожней, Эйден! — строго сказал ему, встав между ними. Блестящие глаза Келли. Его злобная ухмылка. — А-а-а, Роберт! — процедил он. — Ну и как она тебе? Классная девочка, правда ведь? В приступе подступающей ярости я сжал кулаки. — Эй, вы чего, парни? — растерянно произнес Эндрю, сквозь гул в моих ушах. Франк дернула за край рубашки. — Роб, не надо! Он не в себе, пойдем отсюда, пожалуйста! — Э, нет, детка! Мы не договорили. Так что прикрой ротик, — улыбнулся Келли, бросив на нее короткий колючий взгляд. — Так как тебе моя девочка, приятель? Он приблизился ко мне вплотную и шепнул на ухо: — Ты ведь уже трахнул её? Толчок в грудь. И удар! Прямо в челюсть Келли! Его девки хором заверещали. Он не упал, лишь согнулся вдвое. Его едкий хохот. Поводив скулами, он сплюнул. — Слабовато, Роберт, давай еще! — Всё, хватит! — вмешался Эндрю. — Остыньте-ка оба! Какого хрена, а? Дэн, ты бы шел в другой кабак. А лучше иди, проспись. Из бара вышел охранник. Видимо, кто-то позвал, или, может, сам заметил потасовку через стеклянную дверь. Бабы Келли просили, чтобы тот прекратил.Испорченный их вечерок. — Эй, Роберт! — кинул мне в спину Келли. — Кстати, от Зоуи тебе привет. Я остановился. — Не надо, Роб, он провоцирует, — шепнула Франк и взяла мою руку. — Ты ей очень понравился. Слышишь? Она просила передать, что если надумаешь, то готова дать тебе бесплатно. — Черт! — прорычал я в жутком гневе. Келли намеренно делал всё, чтобы Франк испытывала ко мне омерзение. Я хотел убить его! — Роб, смотри на меня! — строго сказала Франк. — Не слушай его, ясно? — она сильнее сжала руку… — «Полночных поездок мне не хватает, Криков ковбоев, что в воздухе таят, И этот напев посвящается всем: Позвольте остаться ковбоем на день». — Картер запевает громче. Видимо, любимый его куплет. Закончил голосить. Ну наконец-то! — Сынок, проверь-ка наживку. — Чего? — Что же ты не следишь? О чем задумался? — Об одной девушке. Картер хмыкает покрасневшим от холода носом. — Я ее знаю? — Нет, старик. — Где вы познакомились? — Неважно. Из-за нее я дал одному козлу по морде. — О, молодчина! А она? — Ты правда хочешь подробностей? — Конечно, Бобби. Люблю такие истории. Так что не томи… Картер достает из рюкзака бутыль Муншайна. — Ладно! Короче, мордобой случился на улице, перед баром, где мы отрывались. Зашли обратно в заведение. Она села на высокий крутящийся стул. Заказала выпивку. Залпом прикончила коктейль… — Огонь-девчонка, — комментирует Картер. — Да не то слово! Ты сбил меня, черт… А, ну так вот, я хотел узнать, всё ли у нее в порядке. Ведь она перепугалась от встречи с тем козлом до чертиков. Эта девчонка резко обернулась, приподнялась и поцеловала меня так, что я чуть не умер! Понимаешь, старик? Французский поцелуй. — Это как это, сын? Сглатываю. — Дай выпить, старик? — Не-е-е, ни за что! М-м. — Мотает головой. — Ладно. Поцелуй по-французски. Ну, это когда глубоко, с языком. — Хороша! — заключает Картер. — Эх, молодость! А дальше? |