Онлайн книга «Переписать судьбу»
|
Я же в первые дни с утра и до обеда тоже пропадала в пекарне. Учила девушек. Каждая из них умела готовить что-то непритязательное. Протестировав персонал, выявила самых криворуких и поставила их на подхвате. Остальные, не жалея муки, пекли. Первые «блины» девушки уносили домой. Но уже через пару дней получившиеся результаты я смогла отправить в поместье. Сама я разницу почувствовала, но неприхотливые «аборигены» остались вполне довольны. Отец же заявил, что рекомендованный дядей молодой человек ему понравился и я могу встретиться с ним, когда он придёт к нам вечером для заключения контракта. Так что торговый представитель у меня тоже почти появился. Осталось поговорить с ним и разъяснить принципы работы, которых я хотела бы придерживаться. Перед обедом, когда Джек приехал за нами, я обнаружила в нашей коляске импозантного мужчину в возрасте. И хоть дешёвая одежда на нём была с чужого плеча и заметно поношена, сидел он ровно, держа спину, и смотрел открытым взглядом. – Прошу прощения, мисс, мы не представлены… – произнёс он и, придерживаясь руками, очень осторожно спустился на землю из нашего транспорта. Я непонимающе взглянула Джека. Заметив моё замешательство, он сказал: – Вы подобрали его в тот раз на дороге. Понимающе кивнув, вновь повернулась к незнакомцу. – Сэдвик Уилтон. К вашим услугам, мисс, – заявил он. Судя по поклонам, манерам и произношению – английский аристократ. Так что я сделала книксен и тоже назвала имя и фамилию, представив так же и сестру. Хотя именно она должна была это сделать по старшинству, раз мы обе не были с ним знакомы. – Могу ли я как-то ещё помочь вам, мистер Уилтон? Может быть, достать вам билет до дома? При слове «дом» лицо его посерело. Мужчина еле заметно сглотнул и покачал головой. – Сейчас мне тяжело будет там находиться, мисс. Но я вам очень благодарен. Правда, не могу больше стеснять уважаемого Джека своим присутствием в его доме. – Вам не стоит возвращаться жить на улицу, – произнеслая, ненадолго задумавшись. – Просто… я не могу предоставить вам место в доме, мистер Уилтон… но вы можете пожить в моей пекарне… в качестве помощника на кухне. Там у вас будет крыша над головой и еда. Я показала рукой на здание позади себя. Хмыкнув, мужчина горько улыбнулся и поблагодарил. Устроив его и договорившись с «комендантшей» на каких условиях, он будет здесь жить, отправилась домой. Зверски хотелось есть. – Как он себя вёл в твоём доме, Джек? – спросила я, лишь только мы отъехали от пекарни. – Если бы не обноски, то подумал бы, что общался с лордом, – ответил кучер, почесав лоб. – И зачем ты его там оставила? – наконец поинтересовалась Кэтрин, всё это время молчавшая. – Не знаю… – Я пожала плечами. – Думаю, что он человек из общества… но, видимо, случилось что-то, что пошатнуло его мир, и он скатился на дно. – А если он пьяница? А если обидит девушек? – возмутилась сестра таким милосердием. – Тогда выгоним его. Во всяком случае, он уйдёт здоровым. А я не буду винить себя, что оставила человека истекать кровью на улице. Кэтрин откинулась на спинку и кивнула. Затем скривилась, когда мы на что-то наехали. Прототип рессор был уже изобретён, но передвижение от этого не стало более комфортным. Все неровности безжалостно отражались на «пятых точках», не спасали даже подушки. А чтобы не свалиться на ухабах, приходилось держаться за ремень, что висел у двери. |