Онлайн книга «Переписать судьбу»
|
Услышав это описание, мы с Кэтрин переглянулись, и она задумчиво на меня посмотрела. Я только печально улыбнулась и развела руками. Комментировать даже не собиралась. Зато мы с сестрой наблюдали из окна второго этажа, как, вскорости завершив визит, мужчина вышел из дома и, надев цилиндр, легко вскочил в седло вороной лошади, что ему подвели. Увы, это единственное, что мы могли рассказать остальным. Хотя… ещё его сюртук… он был тёмно-синим. На этом, в принципе, и всё. За завтраком Фанни пытала мужа, старательно выспрашивая у него описание мистера Бёрли. Но обиженный за вчерашнее мистер Стонтон отмалчивался или выдавал что-то банальное вроде: «у него два глаза и один нос»… Единственное, что примиряло мать с происходящим, так это то, что отец пригласилмолодого человека на обед в понедельник. И тот обещался быть. Благо ближе к полудню к нам пожаловали миссис Ривз со старшей дочерью Мирандой и маленьким сыном, Артуром. Мистер Ривз, конечно же, одним из первых посетил нового соседа, так что и ответный визит они получили первыми. Но они подготовились лучше и встретили молодого человека всем семейством. Во главе со старшей дочерью. Миранда после этого описания мило смущалась и недовольно покачивала головой. В отличие от матери она понимала, что никакого впечатления на мужчину не произвела. Правда, это не мешало небольшому раздражению проскальзывать на лице Фанни. – О, моя милая, – с улыбкой заявила миссис Ривз, – это очень приятный молодой человек! И весьма хорош собой. Был чрезвычайно любезен, поцеловав руку Миранды. – Тут женщина обернулась и ласково взглянула на дочь. – В довершение всего он выразил намерение непременно присутствовать на ближайшем балу. И вы представляете… собирается прибыть туда с целой компанией своих друзей. – Это отрадно слышать! – наконец от души улыбнулась Фанни. – Он любит балы! – Да, да… А миссис Хэтч утверждает, что с ним должны прибыть его друзья… двенадцать дам и семь джентльменов… Женщины принялись спорить о том, где в нашей глуши молодой человек отыщет такое количество друзей, но как раз в этот момент принесли записку от упомянутого мистера Бёрли. В ней сообщалось, что мужчина очень сожалеет, но не сможет прибыть к нам на обед, так как уезжает в Лондон по делам. Теперь расстроенными оказались все дамы. Оказывается, от Ривзов тот тоже получил приглашение, и, скорее всего, такая же записка ждала их дома. Я сидела за чайным столом и с ехидной улыбкой наблюдала за разворачивающимся действом. Словно в кино с эффектом присутствия. Неожиданно поймала себя на мысли, что напоминаю себе Эдмунда Стонтона. Он точно так же следил за всеми, наслаждаясь происходящим. Почувствовав чей-то взгляд, повернулась к двери и увидела в проёме отца. Держа в руках газету, он стоял, опираясь об косяк, и с такой же улыбкой, как у меня, разглядывал женщин. Поймав мой взгляд, он подмигнул и тихо удалился, не привлекая к себе внимания. Весь вечер теперь прошёл в переживаниях о том, успеет ли молодой человек вернуться к балу, что намечался в середине октября. Фанни решила не даватьфоры каким-то Ривзам и затребовала для Джанет новое платье на бал. Ведь она должна произвести хорошее впечатление. Кэтрин возмущалась, что подобным будет удостоена только старшая, и мне пришлось напомнить, что она сама добровольно отказалась от обновок на два года вперёд. |