Онлайн книга «Сбежавшая невеста. Особая магия дроу»
|
- Угощайся, а потом я тебя провожу, - кивнул мне Чезаро. - Вы рискнули дерзить мне? Я не давала повода к тому, чтоб вы думали обо мне, как о женщине полусвета. Чезаро изменился в лице, горничная, что стояла рядом со мной, хохотнула себе под нос. А до меня только теперь дошло, что именно я сболтнула. - Да хватит, Анна-Мари, спектакль идет на ярмарке второй день! - зашептала горничная, склоняясь ко мне, - А вы все повторяете фразочки из него. - Откуда эти слова? - нахмурился молодой хозяин дома. Мне стало по-настоящему страшно. Герцога куда сложней обмануть, чем мещанина, а сделать это все одно придётся. Глава 7 *** Чезаро Девушка с таким удивлением смотрит на миску с водой, она – дикарка, напуганная пичуга. Дерзкая, гордая, все в моем доме ей ново. Вон как на пламя светильников засмотрелась, наверное, она думала, что свет в доме идет от лучины или от крохотных намагниченных кристаллов, которые, если и остались, то разве что на дальних хуторах. А может, она мечтала увидеть магический свет бальных фонарей. Но их зажигают только в замке, всего несколько раз за год, в моем доме таких, увы, нет, да и взяться им неоткуда. Нужно мне опять идти в поход, добывать трофеи огнём и мечом. Границы королевства широки, врагов на всех хватит, да и мне лишний раз не помешает попытать судьбу, выторговать у нее для себя если не счастья, то злата. Лишь бы очутиться теперь подальше от родного отца. Я вернулся мыслями к разговору с герцогом. Да, в поход определённо стоит уйти от навязанного мне брака. И здесь дело даже не в том, что я вовсе не хочу жениться. Нет, долг перед эльтем Эстель должен быть выплачен дочиста, род ее наместников обязан продолжиться, я должен родить сына, а лучше бы, еще и дочь. Хоть одну, чтоб укрепить связи с соседними герцогствами. Вот только... Рука непроизвольно сжала салфетку, которая лежала передо мной на столе. Я не готов, не могу остаться здесь, где вся власть отдана в руки моему отцу, стать его марионеткой на многие годы. Мне остро, до боли стало жаль тех девушек, с которыми я осмелился встречаться. Почему отец так с ними поступил? Неужели все сказанное горничной – правда? Неужели девушек, моих возлюбленных, обвинили ложно? Вывели на площадь, состригли им косы, оборвали привычную спокойную жизнь, вывезли в дальние земли. Я не могу даже представить, каково было им! Как им живется теперь? И я чувствую себя виноватым, сердце рвется от боли, мне жаль их, по-настоящему жаль. Я никак не могу до конца осознать, поверить, что мой отец мог поступить так! Разве он мог? Или не мог? Мог, конечно, чтобы только я не наплодил бастардов, внебрачные дети всегда угроза для рода, для брака. Да, определенно, отец мог поступить так, мог жестоко избавиться от тех девиц, в силу трав он не особенно верит, в амулеты, препятствующие зарождению плода тем более. Селянка обвела внимательным взглядом стол, чуть не взвесила мои блюда, созданныемастером из отличной латуни. Откуда я их привез? Дай боги памяти, кажется, то были окрестности Армира, разграбленная орками мастерская чудесного дома. До сих пор помню ту ветвь винограда, что взбиралась вверх по разрушенной стене башни, а налитые грозди янтарных ягод тянули ее все вниз к земле, и в каждой из них отражалось туманное солнце, перекрытое от нас облаком пыли и пепла. Да, именно там я подобрал эти чудесные миски для своего дома. |