Книга Сделка на смерть, страница 110 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 110

– Нет.

– Да. – Его глаза сверкнули. – Или, конечно, ты можешь вернуться к Аше. Я уверен, что она очень скучает по тебе. – Я скривилась, и Руи хмыкнул. – Тогда ты составишь мне компанию.

– Мне жаль тебя, – фыркнула я. – Ты вынужден общаться с убийцей. Неужели твой драгоценный двор покинул тебя?

Руи покачал головой:

– Меня никто не вынуждает это делать.

В его взгляде было что-то… нежное, отчего у меня в груди потеплело. Но через мгновение нежность исчезла, сменившись голодом, от которого его глаза стали серыми, как грозовые облака.

Я поспешно отвела взгляд.

– Куда ты меня поведешь? Надеюсь, в тихое и уединенное место? – с ухмылкой спросила я, постукивая по рукояти своего кинжала.

– Ты предсказуема, как и всегда. – Руи вздохнул. – Ну да ладно. Как я уже сказал, на сегодня наши разногласия оставим в стороне.

– А как же мы тогда будем веселиться?

– Разве ты не получила ни малейшего удовольствия, когда я показывал тебе земли холмов? – Он закатил глаза. Жест был таким человеческим и нормальным, что я моргнула от удивления. – Думаю, ты получишь гораздо больше удовольствия от пейзажей, если не будешь отвлекаться на попытку убить меня. Пойдем со мной, Лина.

– Только ради того, чтобы избежать работы на кухне, – пробормотала я.

С улыбкой, которую иначе как торжествующей не назовешь, Руи повел меня за собой.

Я украдкой поглядывала на Крысолова, отмечая золотистый блеск его кожи, шелковистость темных волос, грацию каждого шага и утонченность скул.

Это несправедливо, что он настолько красив, думала я.

– Тебе нравится то, что ты видишь? – пробормотал Руи, когда мы вышли на площадь.

Он бросил на меня язвительно-веселый взгляд, пробежал глазами по моим губам и линии носа, по изгибам шеи. Я покраснела от неловкости и неуверенности в себе, борясь с желанием завесить лицо волосами.

Вместо этого я заставила себя обернуться к Крысолову и посмотреть на него с вызовом.

Его губы дрогнули.

– Потому что мне нравится, – сказал он.

– Тебе – что? – спросила я.

– Мне нравится, – промурлыкал он, – нравится то, что я вижу.

Площадь была залита светом, фонтан негромко журчал. Ранний послеполуденный лунный свет обволакивал Руи мерцающим золотым покрывалом.

Император склонил голову набок и улыбнулся. Он выглядел просто божественно. Мое сердце сбилось с ритма. Стоя рядом с прекрасным бессмертным Токкэби, я еще сильнее почувствовала себя земной и неловкой.

– Перестань на меня смотреть, – хрипло сказала я, сжимая руки в кулаки.

Но предательский румянец горел на моих щеках, и, судя по тому, как искрились глаза Руи, он тоже это заметил.

Он шагнул ко мне, но я сразу скорчила злобную рожу.

– Тебе придется подойти немного ближе, – пробормотал он. – Думаю, нам пора уходить.

Я замялась, вспоминая свое прибытие в Кёльчхон, то, как я летела сквозь тьму и тени в крепких объятиях Крысолова.

– А нельзя ли воспользоваться паланкином?

– Нет. Иди сюда, Лина.

Сморщившись, я сделала шаг вперед. Он тут же заключил меня в объятия. Его руки ласково, но твердо легли мне на спину, и я закрыла глаза. Мое лицо оказалось прижатым к его плечу, сердце бешено забилось.

Я мысленно выругалась. Все это просто страх падения в пустоту – и больше ничего.

– Держись крепче, – прошептал Руи.

Его дыхание обжигало мою кожу.

Пол под нами провалился, а стены испарились, сменившись клубящимися тенями. Холодный ветер раздул мои волосы, и мы словно рухнули в пропасть, в кружащую тьму. Я крепче прижалась к Руи, сдерживая крик, а его плечи дрогнули от смеха.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь