Книга Сделка на смерть, страница 121 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 121

Не сейчас.

Я была совершенно одна в лесу.

Я – Жнец Сунпо, предвестник смерти, мрачный и жестокий. Вот кто я такая.

Мои шаги замедлились, я настороженно замерла.

Что-то… Что-то было не так. Но я не могла понять, что именно. Напряженно оглядела искривленные деревья, их спутанные ветви, высокие заросли кустов и травы и непроглядную тьму за ними. В лесу было слишком тихо, подозрительно тихо.

Сверчки не трещали.

Тишина казалась удушающей.

Я была не настолько глупа. Одним плавным движением выхватила кинжал из ножен, и его лезвие тихо зазвенело. Я осматривала лес вокруг себя, поворачиваясь по кругу, – ждала того, что приближалось ко мне.

Возможно, это был Руи, который пришел, чтобы остановить меня. Он пришел за мной. Я не могла понять, была ли это надежда или страх.

Но я не ощущала ни намека на аромат цветов сливы и лакрицы. Только запах мокрой земли и грязи.

Мой взгляд уловил быстро промелькнувшую тень.

– Кто там? – тихо, но резко произнесла я.

Слева пронеслась еще одна тень. Я крепко сжала кинжал, погружаясь в состояние, предназначенное именно для таких случаев, когда я была никем и ничем, лишь быстрым и кровавым воплощением смерти.

Но ничто, кроме слабого шороха, не ответило мне. Я сжала губы.

– Предлагаю, – тихо сказала я, – тому, кто находится в этом лесу, показаться. Возможно, тогда я проявлю к нему милосердие.

Ложь. Кто бы ни играл со мной, он мне дорого за это заплатит.

Тишина была настолько враждебной, что обжигала кожу.

А потом лес ожил. Я едва успела выругаться, как из темноты вырвались фигуры, и лунный свет осветил их длинные клинки.

Токкэби.

Однако эти токкэби были мне незнакомы, две женщины и двое мужчин довольно крепкого телосложения. Охранники из дворца? Те, кто желает моей смерти, пока их император не пострадал? Подданные, разгневанные тем, что я на балу обозвала Руи кэсэкки?

Кем бы они ни были, я попалась в их ловушку.

Костяшки моих пальцев побелели, когда я бросила взгляд на одну из женщин-токкэби с вьющимися волосами и тусклыми карими глазами. Ее клинок находился на уровне моего горла. Остальные стояли позади меня, направив свои клинки мне в спину.

– Опусти кинжал, – хрипло проговорила она.

Я медленно повиновалась.

Расплывшись в ухмылке, токкэби пинком отправила мое оружие в ближайшую лужу. Я внимательно наблюдала за ней, не чувствуя ни капли страха или ярости, готовая при первой же возможности совершить смертельный бросок.

– Итак, – сказала она, склонив голову набок, – это ты предательница?

Предательница.

Я не показала свои эмоции, хотя сразу вспомнила фигуру в высокой траве на пляже.

Предательница. Предательница.

Это слово отдавалось в мозгу резким предостерегающим звоном.

Кто-то видел. Кто-то знает. И этот кто-то…

Предательница. Предательница.

Мятежник.

Они знают.

А моя жизнь – это гарантия.

Это были последствия поцелуя на пляже. Я понимала, что любое мое объяснение, любое оправдание приведет к тому же результату. Прямой удар в сердце.

Они попытаются убить меня. Но я не позволю им в этом преуспеть.

Поэтому я оттягивала время, торопливо прокручивая в уме варианты защиты и нападения.

– Тебя послал Дживун, – сказала я, поскольку было ясно, что этих токкэби отправил сюда такой же мятежник. И этот кто-то… Дживун – фигура на пляже. Дживун – лидер восстания. А это значит… – Кто ты? – спросила я, прекрасно зная ответ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь