Книга Сделка на смерть, страница 75 – Софи Ким

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сделка на смерть»

📃 Cтраница 75

Тем более что и конь заржал мне прямо в ухо и раздраженно топнул ногой.

Руи уже сел на свою лошадь и ждал меня на опушке тенистого леса, прямо у начала тропы.

Под его взглядом я с пылающими щеками попыталась оседлать Бёля. Но жеребец был явно не в восторге от этого: он брыкался, фыркал и сбросил меня на землю. Я еле сдержала крик от резкой боли в левой ноге.

Поднявшись, я посмотрела на коня – он снова преспокойно щипал траву, помахивая хвостом перед моим носом.

– Вот же мерзавец.

Руи поцокал языком, и его кобыла подошла ко мне.

– Полагаю, ты сможешь идти пешком.

Но не с больной ногой. Еще не хватало, чтобы он смотрел, как я хромаю вслед за ним.

– Я бы предпочла ехать верхом.

Я снова направилась к Бёлю с твердым намерением его оседлать. Но стоило мне приблизиться, как конь отступил назад, потом пронзительно заржал и с топотом поскакал вдоль стены, разбрасывая комья грязи. Я в ярости уставилась на то место, где мгновение назад стоял Бёль.

Руи хмыкнул:

– Вот незадача… – Я кинула на него злобный взгляд, и он в ответ изогнул бровь. – Придется тебе ехать со мной. – Император протянул мне руку, ясно давая понять: я могу ехать с ним или идти пешком. – Дури не будет возражать.

– Я буду, – пробормотала я, хватая его за руку.

Но поездка верхом, пусть даже с Руи, была гораздо предпочтительнее, чем прогулка пешком. Я сжала его пальцы в железной хватке, запрыгнула на лошадь и опустилась в седло перед ним. Моя спина уперлась ему в грудь, и я не могла отделаться от мысли, что ублюдок все это спланировал заранее.

Густо покраснев, я вспомнила, как мы танцевали. Его рука на моей спине, аромат сливы, неимоверная грация его движений.

Я отодвинулась от Руи так далеко, как только смогла. Он хмыкнул мне в ухо, нежно перебирая руками белую гриву Дури. Бусинки шнурка щекотали мне шею. Лошадь, цокая копытами, направилась по тропе в сторону леса.

– Тебе не нужны поводья? – с подозрением спросила я. – Или седло?

Его голос мягко пророкотал у меня над головой:

– Дури любит меня. Нет нужды запрягать и седлать ее. Она слушается меня и так.

Нас окутал густой и сладкий аромат весеннего леса, накрыла прохладная тень. Дури тихонько заржала, когда вьющуюся тропу, по которой мы ехали, перебежала белка с толстыми щеками, набитыми желудями.

– И так поступают все существа твоего королевства? – спросила я, проводив ее взглядом. – Слушаются тебя, я имею в виду?

– Как просто мне жилось бы, если бы это действительно было так, – сухо ответил он. У меня промелькнуло подозрение, что, возможно, он подумал о заговорщиках. – Королевство, может, и подчиняется, но существа мне не принадлежат. Дури особенная.

Словно в подтверждение, Дури фыркнула.

Птицы щебетали и встряхивали крыльями в кронах деревьев. Я вытягивала шею, любуясь, как утренний лунный свет проникает сквозь листву, окрашивая лес нежно-желтыми пятнами, которые сверкали и переливались. Мне вдруг захотелось узнать, от какого бога или богини ведет свой род Руи. Я открыла рот, чтобы спросить, но тут же закрыла его. Ведь такого рода вопрос может означать, что я разговаривала с другими токкэби. Император не должен подозревать о моей причастности к «Революции». Стукнувшись затылком о плечо Руи, я вдруг поняла, что забылась, и снова откинулась назад. Его руки охватывали меня с обеих сторон, когда он держался за гриву Дури. Я спиной чувствовала его ровное сердцебиение. У меня заколотилось сердце, и я прикусила щеку, ненавидя себя за это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь