Онлайн книга «Звёздочка для Демона»
|
— Может, и вы хотите что-то узнать обо мне? Ну, взамен. — Только если вы сами что-то расскажете, — великодушно отозвался Рес. Я задумалась и неуверенно попросила: — Пообещаете не сердиться на Гарма? Рес удивлённо приподнял бровь, однако ответил: — Не сердиться обещаю. А вот не подтрунивать — вряд ли. Я только вздохнула — в последнем можно было не сомневаться — и начала длинный рассказ о нашем путешествии. *** Арес, великий герцог, маршал и прочая, и прочая с неослабевающим интересом слушал сидевшую напротив девушку. Разумеется, в общих чертах он знал о событиях непростого пути из Альбедо в Нигредо. Однако многие подробности стали для него открытием — над чем-то он улыбнулся (пусть это было и немилосердно в отношении Асгарма), в чём-то посочувствовал своим подчинённым, что-то заставило его нахмуриться. Но при всём этом он не мог не чувствовать уважения к рассказчице, вновь и вновьполучая подтверждение, насколько обманчива хрупкая внешность ангелки из Альбедо. И чем дальше, тем отчётливее осознавал: тех, кто будут её защищать ценой многого, уже не трое, а четверо. Глава 61 Следующие дни походили друг на друга, как братья. В их первой половине меня осаждала госпожа Нинелль, творившая совершенно невообразимое свадебное платье. Во второй в особняк приходил ментор, и до ужина я изучала историю и географию Нигредо, его знатные рода, политические коалиции, общепринятые нормы. И чем больше узнавала, тем сильнее поражалась, как этот народ умудрялся не только выживать, но и воевать — на такой скудной земле и с такими жёсткими порядками. А ещё часто вспоминала предупреждение Эктирана не судить обо всей стране по ним с Гармом и Флегетоном. «И Ресом», — поскольку то, что я успела узнать о своём официальном женихе, во многом разнилось с образом типичного демона-аристократа. Теперь мне было понятно, отчего отцовские сановники отзывались о маршале Аресе, как о великом полководце, но никогда не называли его жестоким или беспощадным. Однажды во время вечернего разговора у камина я нечаянно сболтнула последнее, и Рес хмыкнул в ответ: — Приятно знать, что у меня такая репутация в Альбедо. Значит, не зря стараюсь. — Стараетесь что? — Сдерживать дикость. — И, отвечая на мой непонимающий взгляд, он пояснил: — Несмотря на маршальский мундир, я придерживаюсь крайне непопулярной точки зрения, что война приводит к одичанию народов. Будь моя воля, мы постарались бы договориться с Альбедо, но, — Рес развёл руками, — Её Величество считает дипломатию демонстрацией слабости. Хотя, как мне кажется, эрн Альбрехт без проблем пошёл бы нам навстречу. — Отец был бы рад помочь! — с горячностью уверила я, и Рес кивнул: — Тем более если бы узнал, что у наших народов есть общий и весьма недооценённый враг. Как всегда при упоминании ренегатов, у меня вдоль позвоночника пробежала волна мурашек. Из доставленных вестницами посланий мы знали, что расследование в Тиаде почти завершено. В последнем докладе Гарм обещал привезти «много любопытного» и с неудовольствием сообщал, что бывший магнус пока на свободе. В конце шли традиционные приветы для меня от всей компании, а также настоятельная просьба к Ресу «держать Её Величество подальше от госпожи Астрейи». Что я полностью поддерживала, хотя чувствовала: причины опасаться Аспиды у нас с Гармом разные. |