Книга Звёздочка для Демона, страница 26 – Лина Деева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звёздочка для Демона»

📃 Cтраница 26

Я рухнула, как подкошенная, молясь про себя, чтобы план спутника, каким бы он ни был, сработал. А Гарм вдруг издал странный курлыкающий звук, и химера, ответив ему ещё одним рыком, прыгнула. Я зажмурилась — Прежние, у него же лишь кинжал! — но услышав громкий визг, торопливо распахнула глаза.

Гарм по-прежнему находился в десятке шагов от твари, зато та явно припадала на переднюю лапу. Снова раздалось насмешливое курлыканье, и снова чудовище бросилось к врагу. «Будто дрессированная», — мелькнула у меня мысль. А демон тем временем не иначе как чудом сумел ещё раз увернуться от львиных когтей. И, видимо, опять зацепил химеру — над пустошью пронёсся новый вой боли.

Третье курлыканье. Третий прыжок — и тварь накрыла противника всем телом. Они оба упали — здесь я не удержала испуганный вскрик, — химера несколько раз дёрнулась и застыла.

«Не может быть!»

Нарушив приказ, я приподнялась на локтях и всмотрелась в неподвижную груду, которой стало чудовище. В свете норовившей закатиться луны и серевшего востока оно казалось мёртвым.

«А что же с Гармом?»

Я торопливо вскочила, однако не успела сделать и двух шагов, как туша зашевелилась. В испуге я вновь плюхнулась на песок, но увидев выбиравшегося из-под твари спутника, бросилась было к нему на помощь.

— Куда?! — рявкнул заметивший меня Гарм. — Стой, где стоишь! Эта дрянь хоть и с пробитым сердцем, а лапой может двинуть — мало не...

Не успел он договорить, как тело химеры и впрямь содрогнулось. Взметнулся змеиный хвост, острые когти чиркнули по бедру победителя, играючи распоров плотную ткань, и чудовище замерло — теперь уже навсегда.

— Ах ты ж!..

Гарм явно хотел выматериться, однако сдержался. Окончательно отполз от твари, попытался встать, и я, наплевав на возможные окрики, метнулась ему помогать.

— Ну-ну, пташка, не бледней так. Подумаешь, царапина.

Вместо ответа я лишь крепче сжала губы. Если залитая кровью нога — это царапина, что же тогда настоящая рана?

— Тише, тише, не спеши. Вот, давай здесь присядем.

Мы вместе опустились на склон бархана. Не выпускавший кинжал из рук Гарм несколько раз вогнал и вытащил лезвие в песок, чтобы счистить тёмный ихор химеры. Затем аккуратно срезал лохмотья вокруг ран — пятерых длинных, кровоточащих разрезов.

— Сейчас, потерпи немного, — позабыв о вежливой дистанции и своём неоднозначном отношении к демону, я протянула к ранам ладони. Накрыла, не касаясь кожи, обратилась к исцеляющей силе внутри меня и обнаружила на её месте пустоту.

«Что за новости?»

Я вдохнула, выдохнула, однако повторить попытку не успела — Гарм с непривычной деликатностью отвёл мои руки в сторону. Мягко напомнил:

— Здесь Запретное место, пташка, помнишь? Так что придётся действовать по-простому, — и снял с талии широкий кожаный пояс. Безошибочно нашёл среди многочисленных кармашков нужный и вытащил из него тёмный непрозрачный флакончик и рулончик белой ткани. Зубами вытащил из флакончика пробку и, до вспухших желваков стиснув зубы, щедро залил раны его содержимым. Соприкоснувшись с плотью, прозрачная вязкая жидкость закурилась дымком, и демон не удержал долгое шипение. А мне сделалось едва ли не до слёз обидно — ну почему я не могу помочь? Ни залечить, ни хотя бы облегчить боль?

— Всё нормально, пташка, — криво улыбнулся Гарм. — Обычное дело на войне.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь