Онлайн книга «Из грязи в князи. Или попаданка для графа»
|
— Жалости? К кому? К ребёнку служанки? Да мне нет никакого дела до этих оборванок! — С презрением ответила девушка. — Феллия, кажется, ты загостилась! — Сухо ответил ей граф. — Я прикажу подать карету, и ты незамедлительно вернёшься домой. Послышался звук удаляющихся шагов. Видимо, терпение графа закончилось и он действительно пошёл воплотить свою угрозу в реальность. — Ричард, ты не можешь так поступить со мной! Возможно, я погорячилась и наговорила лишнего! Но ты же простишь меня? Ответ графа я не расслышала. Звук шагов тоже стих. В поместье наступила оглушающая тишина. Но не надолго. Минут через пять дверь распахнулась, и в комнату вошёл пожилой мужчина в белом халате с саквояжем в руке. За ним следовал граф. Феллии рядом с ним уже не было. — Где же моя маленькая пациентка? — С улыбкой спросил лекарь, обводя комнату взглядом. Поднявшись на ноги, я выставила перед собой Айри. Девочка, не привыкшая к такому вниманию, испуганно прижалась ко мне. — Ну что вы, леди! Не извольтебояться! — Лекарь поправил очки кончиком пальца и указал на кровать. — Я всего лишь вас осмотрю! Мне кажется, здесь будет удобнее. Ободряюще сжав руку Айри и улыбнувшись ей, я подвела кроху к кровати. — Не бойся, милая. Лекарь просто посмотрит, не простудилась ли ты. Я буду рядом с тобой. Кроха послушно кивнула и, взобравшись на кровать, стала с интересом наблюдать за приготовлениями лекаря к осмотру. Открыв кожаный саквояж, мужчина достал стетоскоп и обработав руки, начал осматривать девочку. Минут через десять он закончил осмотр, похвалил Айри за послушание и, вручив ей конфетку, сказал: — На лицо явное переохлаждение. Сейчас у девочки немного повышена температура и возможно, что она продолжит расти. Я оставлю вам микстуру. Она поможет снизить жар у ребёнка. Мне же, к сожалению, нужно ещё по одному срочному вызову. Но завтра я обязательно к вам загляну. Подав мне бутылёк с жаропонижающим лекарством, лекарь пояснил, как его принимать, затем направился к выходу. Уже на пороге комнаты он обернулся и на прощание проговорил: — Следите за её состоянием. Побольше тёплого питья и обязательно хороший крепкий сон. До завтра, милые дамы. Лекарь и граф, вызвавшийся его проводить, вышли за дверь. — Хельга, а мы теперь будем жить в этой комнате? — Спросила Айри. — Нет, милая. Я думаю, нам не стоит здесь оставаться. И будет лучше, если мы вернёмся с тобой в нашу комнатку. Услышав мой ответ, кроха грустно вздохнула. Уголки её губ разочарованно опустились. Я присела рядом с ней на кровать. Приобняв её за плечи, спросила: — Ты расстроилась из-за того, что нам придётся вернуться в крыло для слуг? Разве тебе там плохо? — Нет, Хельга. Там хорошо. Ведь там ты и Батон. Но здесь так красиво! — Айри, ты должна понимать, что здесь нам не место… — Я не успела договорить. В комнату вошёл граф. Увидев его, я поднялась с кровати и, дождавшись, когда он подойдёт к нам, произнесла: — Там, на берегу пруда, я не успела сказать вам… Я очень благодарна вам за спасение Айри. Если бы не вы… — Я замолчала, боясь произнести слова о том, что могло случиться, не приди граф на помощь. — Оставьте. Не нужно благодарить меня. Это всё лишнее. Любой бы на моём месте так поступил. — Ну не скажите… — Вырвалось у меня. Я вспомнила слова его гостьи: чтоне стоит рисковать из-за таких оборванок, как мы. |