Книга Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 2, страница 142 – Таль Сэуль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Словно ветер среди иссохших ветвей. Книга 2»

📃 Cтраница 142

– Госпожа!

Пораженные девушки бросились вперед, чтобы попытаться снять волка. Риетта тоже удивилась и отступила на пару шагов, едва успев остановить ринувшихся к ней служанок.

– Нет, не подходите ближе!

Одновременно с ее криком острая режущая энергия пронзила воздух.

– Гр-р-р!

Это была убийственная аура самки Люпус. Служанки, побледнев, попятились назад. Малыш Люпус быстро перебрался за спину Риетты и спрятался в платиновых волосах. Девушка просунула руку под волосы и провела рукой по затылку.

– В-волк. Это волк!

Девушка, с трудом нашарив бока волчонка, просунула руки под обе передние лапы и подняла его вверх. Взволнованный детеныш активно вилял хвостом, показывая розовый язычок. Он был такой милый, что на это легко было заглядеться.

Когда горничные отступили от них еще на несколько шагов, устрашающая аура начала постепенно угасать. Серебряная волчица все еще опасалась людей, но был только один человек, на которого мать не будет рычать, даже если малыш подбежит к нему.

Служанки, дрожа от страха, спросили Риетту, все ли с ней в порядке. Девушка, кивнув, ответила:

– Все в порядке. Просто подождите немного.

Затем она быстро взяла волчонка, подошла к клетке и опустила его вниз. Детеныш приземлился на пол и потянул пастью юбку девушки, словно приглашая поиграть с ним. Ветеринар, принесший малышу еду в миске, улыбнулся.

– Волчонок становится все более и более оживленным. Наверное, потому, что начинает осознавать себя полноценным волком, – сказал он, передавая то, что принес, Риетте, – и мать Люпус тоже идет на поправку. С завтрашнего дня эта сторона будет закрыта из соображений безопасности.

Риетта грустно улыбнулась, приняв чашку из рук.

– Ох, уже…

Ветеринар пожал плечами.

– О чем вы так грустите? Вы обязательно должны прийти и увидеть это своими глазами. Приходите посмотреть на это вместе с господином в ночь полнолуния. Возможно, если вам повезет, вы сможете наблюдать очень редкое зрелище.

Редкое зрелище? Когда волчонок, словно суетясь, встал на обе ноги и положил передние лапы на колени Риетты, девушка быстро передала ему то, что было в миске. Она внезапно посмотрела на небо. В вечернее небо поднималась белая луна, заполняя собой почти все пространство. Приближалось время полнолуния.

Ночь. Полная луна. Риетта и Киллиан вошли в северо-восточную часть сада, которая была перекрыта еще строже, чем обычно, – ради того, чтобы обезопасить население замка. В этот раз девушка была одета в прочную рабочую одежду, которую не боялась повредить.

Эрцгерцог, прищурившись, посмотрел на девушку.

– Ты нигде не поранилась?

– Нет, но мне жаль, что одежда, которую сшили для меня, испортилась… Впредь я буду осторожнее.

– Одежда не имеет значения.

Киллиан неодобрительно нахмурился. Риетта неловко поправила волосы. Заскрипела открываемая калитка. Послышался топот бегущего маленького животного. Вскоре перед ними появилось что-то белое и маленькое. Когда лорд вышел вперед, чтобы перегородить ему путь, детеныш Люпус не стал подбегать ближе, просто остановился и замер на месте.

Девушка, улыбнувшись, вышла вперед, присела на корточки и раскинула руки в стороны. Малыш, заметив взгляд эрцгерцога, опустил хвост и просто вертелся рядом, не подходя и не давая себя обнять.

– Ну же, волчонок!

Девушка назвала малыша прозвищем, которым его все обычно подзывали. Но вместо того, чтобы подбежать, детеныш навострил уши и повернул голову назад. Затем сорвался с места и куда-то побежал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь