Книга Мой бывший дракон — предатель, страница 57 – Тала Ачалова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой бывший дракон — предатель»

📃 Cтраница 57

И я соглашаюсь.

Молча встаю с кресла, стараясь не шуметь. Джейден следует за мной.

Мы покидаем комнату Софи и спускаемся обратно в гостиную, где полумрак пляшет причудливыми тенями на стенах.

В камине еще горит огонь, и багряные языки пламени жадно лижут поленья, рассеивая холод.

Джейден сам приносит чай, и вскоре гостиная наполняется ароматом липового цвета и меда.

Я делаю первый глоток, и тепло растекается по телу.

Джейден, сидящий напротив, наблюдает за мной безмолвно, но открыто, не таясь. «Почему ты здесь, Джейден?» — хочется спросить, но слова застревают в горле, и я вновь поспешно делаю глоток чая.

И на мгновение, лишь на краткий миг, мне кажется, что я не одна в этой отчаянной борьбе за здоровье моей девочки. Что есть кто-то, готовый разделить эту ношу, ответственность, которую я несу в одиночку так долго.

Тишина между нами звенит, как натянутая струна,готовая в любой момент лопнуть от напряжения. Я смотрю на Джейдена и вижу в его глазах отражение своего собственного смятения.

Он для меня загадка, темная лошадка, и я боюсь разгадать его, боюсь разочароваться вновь.

— Вы спали хотя бы пару часов? — внезапно спрашивает Джейден, нарушая тишину.

Его голос звучит мягко, и я слышу в нем нотки беспокойства.

— В последние несколько дней сон был для меня роскошью, — отвечаю я, ставя чашку на стол c тихим стуком. Расслабляю плечи и позволяю себе утонуть в объятиях мягкого кресла.

— Вы здесь совсем одна, — замечает Джейден, чуть хмуря лоб.

— У меня есть Дейлис, — возражаю я, словно оправдываясь.

— Но сейчас ее здесь нет.

— Так вышло,— пожимаю плечами, а в душе отчего-то поднимается волна горечи.

— А отец девочки?

Вопрос обжигает, словно клеймо. Атмосфера в гостиной вдруг становится холодной и чужой. Я вмиг подбираюсь и отвечаю с обезоруживающей нейтральностью:

— С ним всем сложно.

— Поделитесь?

Все одно слово. И миллион новых вопросов в моей голове. Джейден сидит напротив меня, расположившись в мягком кресле. Расслабленно и дружелюбно.

— Мы разошлись в далеком прошлом, — произношу с трудом. Слова будто застревают в горле, но я продолжаю. — Он оставил меня и хотел, чтобы я избавилась от возможного ребёнка. А я сделала по-своему.

— Ты поступила как настоящая мать. И он не знает о Софии?

— Знает. Узнал не так давно. Случайно.

— И не захотел быть с вами?

— Напротив. Захотел чтобы София жила у него. А я — осталась придатком.

— Не самый верный поступок. Поэтому вы здесь? Вдали от столицы?

— Можно сказать и так, — подытоживаю я. — Расскажи что-нибудь о себе.

Джейден мягко улыбается.

— Я прижился и вырос в здешних местах. Всегда мечтал вырваться в столицу. Служил в императорских войсках. Там же и задержался надолго. Но в какой-то момент столица стала душить. Захотелось свободы и свежего воздуха. Поэтому я оказался вновь здесь. И мне это нравится.

Под мерный треск поленьев в очаге и неспешный, тихий рассказ Джейдена меня мягко обнимает сон.

Я открываю глаза и не понимаю: сколько времени прошло? Я заснула прямо в кресле? В гостиной, рядом с Джейденом?

— Нужно проверить Софию, — я стремительно поднимаюсь на ноги.

Джейден, если и удивлен, вида не показывает.

Мы вновь поднимаемся к дочке. И не нужно быть лекарем, чтобы увидеть: за прошедшие полчаса ей стало заметно лучше. Жар спал, дыхание стало ровным.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь