Онлайн книга «Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1»
|
– Нет, я сделаю все, как вы велите. – Впредь сначала хорошо подумай, прежде чем докладывать. Или твоя голова служит лишь цветочным горшком для волос? «Зря я вообще раскрыл рот. В итоге только нагоняй получил». Бернард крепко зажмурился. Может, ему и правда лучше уволиться и убраться отсюда подальше? Он даже семьи не завел, потому что его господин совершенно не оставил ему на это времени. Затем последовал доклад о солдатах, арестованных по подозрению в подрыве морального духа в частях, размещенных в герцогстве, и раздражение герцога только усилилось. На этот раз он назначил суровое наказание: неделю каторжных работ в шахте. Обычно все заканчивалось несколькими ударами плетью. Следом Бернард доложил Седу о сто первом письме от дочери графа Ения, которая давно оказывала герцогу недвусмысленные знаки внимания. Заявив, что отвечать ей – пустая трата времени и чернил, Сед швырнул письмо в камин. Пламенная любовь графской дочери вспыхнула, охваченная настоящим пламенем. Бернард собирался сказать, что граф Ений служит в казначействе, но тут же закрыл рот, увидев взгляд герцога, который будто бы вопрошал: «Может, и ты хочешь стать топливом для камина?» Бернард промолчал. Он не любил жары. Следующим на очереди оказался чай. – Аргх, вот же чертов чай! Сед сделал большой глоток и окончательно вышел из себя. Хозяин сам был виноват: зря он пропустил мимо ушей слова служанки о том, что чай горячий и пить его нужно аккуратно. Герцог уставился в окно и крикнул: – Чертов дождь! Когда он уже перестанет идти?! И так много чертовых луж натекло! Этого человека раздражало все: что облака белые, что небо голубое, что стол деревянный, а чашка фарфоровая. Его не раздражало только собственное капризное поведение, хотя пора было бы уже задуматься, что дело может быть в его отвратительном характере. И почему подобные люди так снисходительны к самим себе? Как же Бернард хотел, чтобы этот день закончился! Как он хотел домой! Но, как ни прискорбно, он жил в поместье герцога Хайнта. Бернард предполагал, в чем заключается причина недовольства господина. Он стал сам не свой, когда приехал от больной Люциферы Айдин. Визит оказался чрезвычайно кратким, а герцог вернулся злой и раздражительный. Что, черт возьми, у них с этой сумасшедшей леди там произошло? В первый день после визита он ходил словно в воду опущенный. Начиная со второго дня, начал гневаться и раздражаться по любому поводу, а на третий раскапризничался и стал чувствительным, точно кошка. Не может быть. Неужели его высокомерный хозяин влюбился в Люциферу Айдин? На фоне выдающегося статуса его господина происхождение Люциферы Айдин не имело особого значения, но вот то, что эта девушка – сумасшедшая, в корне меняло все. Что, черт возьми, происходит? Что в ней такого особенного? – Что в ней такого особенного? – буркнул герцог. – Верно. Простите, что?! Бернард чуть не потерял сознание, услышав, как хозяин произносит слова, которые точь-в-точь совпали с его соображениями. Неужели герцог овладел искусством чтения мыслей? Бернарду казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди. «Да здравствует герцог Хайнт! Вечного ему процветания!» – принялся славословить своего господина про себя Бернард. Он никогда не дерзнул бы сравнивать его светлость с котом. Даже подумать об этом не посмел бы… |