Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 126 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 126

— Нет… — мой ответ звучал жалко. Я это понимала, но ничего поделать с собой не могла.

— Я ни к чему не принуждаю, просто указываю на явные дыры в твоих планах на будущее.

— Я найду учителей-драконов.

— Маловероятно… Замри! — резко остановившись на террасе, он настороженно вглядывался в темноту спящего дома, улавливая движения. — Оставайся здесь! — приказал мужчина и аккуратно подошёл к двери. Вот только я не собиралась оставаться в одиночестве на тёмной террасе. Спина дракона внушала мне большее доверие, потому последовала за ним. Я кожей чувствовала, что он недоволен, но шуметь сейчас не решился.

Мы двигались медленно, прислушиваясь к тихому шушуканью.

— Тяжёлый, гад! Может, всё же прикопаем его в лесу?

— Ты что?! Леди узнает, расстроится! Нужно увести его в деревню, там в огороде и закопаем.

— А может, лучше в лес? Глядишь, его эта дрянь погрызёт. Тогда мы двоих зайцев убьём одновременно — от обоих избавимся. Он наверняка ядовитый!

— Чушь!

Голоса были мне знакомы, а от выбранной темы беседы волосы становились дыбом, нобольше всего меня смущало, что я слышала, как они волочат… тело!

— Что здесь происходит?! — зашипела я как можно тише, чтобы, не дай бог, не разбудить леди Бассет.

— Лея, я требую объяснений! — я с укором смотрела на девушку, на которую всегда могла положиться, а она же виновато понурила голову. Мне плохо было видно разгулявшиеся на её лице эмоции, но я очень надеялась, что там царят раскаяние и вина.

— Это я! Всё я! — вышел вперед Бобби, неудачливый мой охранник. Решительно вскинув голову и раздув грудь, словно бойцовский петух, он закрыл собой сестру.

Брошенный взгляд на пол заставил меня нервно икнуть, ведь там лежал лорд Герберт.

— Что это значит?.. — севшим голосом повторила я. — Он мёртв?

— Нет, — вместо моих незадачливых слуг ответил присевший около постояльца Калеб, — проспится и, надеюсь, не вспомнит о своём злоключении, — хмыкнул дракон, поднимаясь и брезгливо обтирая ладони о брюки, но, видя мой непонимающий взгляд, решил продолжить: — Он чертовски пьян и, кажется, получил хороший удар. Хук справа и?..

— Ваза исподтишка… — расстроенно прошептала Лея.

— Так лорд выжил? Теряешь хватку, сестра! — хмыкнул он, но тут же собрался. — Может, мы его, пока не поздно, всё же прикопаем? — и столько надежды было в голосе, что мы одновременно с драконом заподозрили неладное.

— В мой кабинет! Все! Быстро! — отдавала я приказы, ощущая, как начинает нещадно болеть голова. — И постояльца захватите! Не приведи бог, леди Бассет или эльфы спустятся… — перешагнув через лорда, я спешно пошла в кабинет.

Словно преступник, я задёрнула старые портьеры и зажгла свечи, пока позади Бобби тащил лорда, а Лея придерживала того за ноги.

— Положите его на диван.

— А может, пусть валяется на полу? — проговорил парень, всё же скидывая лорда на диван.

— Больше уважения! — качнула я головой, так и видя перед глазами, как меня арестовывают. — Я слушаю! Что случилось?

— Вы же велели мне оставаться с Лили, ну вот я и приготовилась ко сну рядом с ней. Вы не думайте, я примостилась на софе. Конечно, проверила малышку перед сном, она всё так же крепко спала. Только я коснулась головой подушки, как услышала, что дверь открылась. Ничего плохого я не заподозрила, думала, вы вернулись, но нет… Зашёл он, — передёрнула она плечом, в то время как я с силой сжаласпинку кресла. Казалось, я уже никогда не смогу разжать тонкие пальцы, столько в них было напряжения. Я разглядывала девушку, отмечая помятый вид и задавалась вопросом: «Это ото сна или?..»

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь