Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 127 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 127

— Понимаю, что шатается, но он первый полез. А я, между прочим, себя берегу! У меня свадьба на носу, и обжимания с лордами не входят в мои планы. Тем более с такими слабаками. Я его всего один разок огрела, ну, может, два… ваза под руку попалась, но вы сами говорили, что её нужно выкинуть. Помните, у неё ещё скол на горлышке был?

— Помню… — сипло выдохнула я, начиная массировать пальцами виски.

— Могу помочь ему затеряться в лесу… Мне как раз приманка нужна, — между делом обронил дракон, с исследовательским интересом обходя спящего лорда. Свалился же, гад, на мою голову… Не нужно было его тогда пускать!

— Не выйдет. Его будут искать и когда найдут… мне не поздоровится.

— А может, вы сейчас прикроете уставшие глаза, леди Софи, а я его быстро утащу? Мы с братьями придумаем надёжный способ его исчезновения… Зуб даю, никто не найдёт! Никто не должен тискать нашу сестру против воли!

— Хватит! — резко стукнула я кулачком о спинку кресла. — С ним ничего не должно случиться! Может, он протрезвеет и не вспомнит о случившемся?

— Ну да, — саркастически протянул Калеб, — думаете, синяки на лице не намекнут о неприятностях, свалившихся на его голову? Я бы всё же прикопал, так надёжнее, — оскалился он, кидая взгляд на горничную, что совсем повесила нос.

— Он ничего не… успел тебе сделать? — облизнула я пересохшие губы и задала тревожащий меня вопрос.

— Нет! — гордо вздёрнула она подбородок, но и перекинула растрёпанную рыжую косу на грудь. — У меня пять братьев, думаете, я не знаю, как объяснить зарвавшемуся пьянице, что ко мне не стоит лезть?! Ой, я про пьяницу не хотела… лорд всё же, — вздохнула она, а я устало, наконец, упала в кресло и уронила голову на опустившиеся руки.

— Значит так, — Калеб ловко достал какой-то артефакт и приложил его ко лбу лорда, отчего предмет засветился голубым светом. — Берите его и несите в постель. Артефакт пока не трогайте, я сам через пару часов заберу. Осколки вазы принесите в его комнату, словно та стояла около его кровати. А теперь идите… и, Лея, вы, кажется, должны быть с Лили, поспешите на своё место, — отдал распоряжениядракон. Ух, раскомандовался! Ну и ладно!

— Он наш проверяющий… Да и спорить готова, что друг моего братца, который жаждет прикрыть гостиницу… Он меня закроет, — простонала я, когда за ними закрылась дверь.

— Может и нет. Он был пьян, но почему пошёл к тебе в комнату?

— Не знаю. Мне кажется, его пьянство для отвода глаз. Я помню, как он приехал. Тоже такой весь шатающийся и пахнет перегаром, но когда я привела его в комнату, то мне показалось, что это напускное. Взгляд был острым и внимательным. К тому же, у него есть склонность к водной магии. Я читала, что таким магам легче удаётся переносить алкогольное опьянение.

— Это из-за их восприятия жидкостей, — задумчиво тряхнул рукой дракон, расхаживая из стороны в сторону. — Я положил ему ментальный артефакт. Он слегка… затуманивает разум, как после хорошей пьянки. Воздействие настолько лёгкое, что даже менталистами не всегда способно определиться.

— Думаете, есть надежда? — воспряв духом, поинтересовалась я.

— Конечно! Надежда есть всегда. Не накручивайте себя. Но лучше с ним наедине не оставайся. Не нравится он мне...

— Из меня вышел ужасный управленец… Даже с гостиницей не могу справиться, — простонала я в приступе жалости к себе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь