Онлайн книга «Звездная случайность»
|
Орат хорошо знал, как работают такие рынки и сколько можно на этом заработать. Первое состояние сколотил на продаже лириек. А эту беспомощную ему почему-то было жаль. — Она ничего не почувствует, — сказал ариканец. — Мозг полета не перенесет, а тело до нужного срока продержит капсула. Главное, чтобы жидкости циркулировали и органы не сгнили. — До старта шесть минут. Иначе не успеем пройти мимо патруля, — сказал арахнид. — Спрячь ее в третьем отсеке. — Там боевые пауки. — Именно. Если нарвемся на патруль, туда не сунутся. Прикажи молодняку охранять самку. Чтоб хоть чем-то были заняты, пока летим. И засунь ее в капсулу. Смотреть противно. Капитан повернулся и пошел в сторону командного мостика. Системы корабля тут же оповестили о подготовке к старту. Ариканец сжал губы, потянул воздух носом. Запах самки показался приятным. В коридоре сработали работали световые датчики. Зашипела система герметизации, состав дыхательной смеси начал меняться. Ариканец подхватил женщину на руки и поспешил к лифту. Подходящих медицинских капсул, которые могли помочь женщине адаптироваться в новых условиях и пережить космический перелет, на корабле не было. Поэтому ариканец уложил ее в транспортировочный бокс для крупных животных и включил систему жизнеобеспечения. Надеялся, что это поможет сохранить органы в более-менее пригодном для размножения состоянии. На то, что ей удастся выжить, не надеялся. Помнил, конечно, историю с женой принца нагов. Но там все сходились во мнении, что выжить попаданке помогло чудо. В этот раз на чудо никто не рассчитывал. Он открыл узкий шлюз, подозвал небольшого, но очень опасного паука, распорядился охранять груз, как самое ценное, что есть на борту. А потом подумал, и добавил: — Она должна остаться живой. Сказал он это не потому, что заботился о благосостоянии пленницы, а потому что хотел посмотреть, как боевого арахнида растерзают родичи, после того как обнаружат, что приказ не выполнен. А жить самке, судя цвету лица, осталось недолго. Глава 2. Космопорт планеты Дарини — Губернатор! — обратился к Ханторасу худощавый дракон в черном бархатном костюме. — Мы рады видеть вас на планете. Обращение «губернатор» заставило нага едва заметно поморщиться. Оно казалось каким-то инородным и совсем неподходящим. Сегодня Хан нервничал сильнее обычного и с трудом сдерживал превращение. Срываться по пустякам было нельзя. Он взрослый наг. С этого дня под его управлением была целая планета. Небольшая, но все же планета. И он был обязан обеспечить здесь порядок и безопасность. Только змеиной сущности сейчас было плевать на формальности. Она чувствовала опасность и пыталась вырваться наружу, как это часто бывало в бою. Вот только сейчас ему ничего не угрожало. Ни ему, ни порту, куда он прибыл, ни персоналу, который находился на площадке, ни его солдатам. Ханторас осмотрелся, выпустил длинную ленту змеиного языка, пытаясь уловить посторонние запахи. Солдаты насторожились, чувствуя тревогу командора и, не сговариваясь, рассредоточились по периметру так, чтобы в случае необходимости отбить атаку. Трое сразу обернулись в полную боевую форму. Дракон, встречавший губернатора, слегка растерялся. Он никогда не видел боевых нагов. Но годы политических интриг дали ему достаточно опыта, чтобы справиться с этой растерянностью и продолжить говорить, как будто ничего необычного не происходило. |