Онлайн книга «Невеста проклятого герцога»
|
— Леди, — произносит он глухо, и воздух в комнате словно становится плотнее. — Смею вам напомнить о магическом контракте, заключённом с вами и вашей семьёй. Я растерянно распахиваю рот. Ну здравствуйте. Ни привет, ни как дела. Открыл дверь с порога и начал наезжать. Очевидно, это и есть тот самый проклятый лорд собственной персоной. С таким характером должен быть проклят не один раз. — Послушайте… — начинаю я, но он обрывает меня, даже не моргнув: — Нет. Контракт уже заключён. Если обряд не состоится, откат вам не понравится. — он делает внушительную паузу — не думаю, что вам жизнь будет хоть сколько ты выносима для вас. А умереть я вам не позволю. Он делает шаг ближе. — Поэтому, — продолжает холодно, — в следующий раз, прежде чем устраивать свои фокусы, советую подумать. Вам всё ясно, миледи? Я гулко сглатываю. Ничего не понятно, но очень страшно. Настолько страшно, что моя привычная защитная реакция в виде генерирования несмешных колкостей полностью отключается. — Да, — хрипло срывается с моих губ. — Ясно. Ясно, что говорить со мной никто не намерен. Я совершенно растеряна и дезориентирована. В голове ни одной стоящей мысли. Герцог одним плавным движением подходит еще ближе. Между нами остается не больше двадцати сантиметров. Сердце подскакивает куда-то к горлу. Хотела бы я сказать, что это приятное волнение, но нет. — Мне известно, — почти шепчет герцог Рейв так, что слышу только я, — что вы подговорили служанку принести вам яд. Я моргаю. Потом ещё раз. И, кажется, забываю, как дышать. — Простите… что? Он смотрит прямо - без тени сомнения, будто уже подписал приговор и теперь любуется формулировкой. — Не притворяйтесь — герцог внимательно окидывает меня взглядом — я вижу специфические пятна на вашей шее, ваши щеки румяные, глаза влажные… Бьюсь об заклад у вас во рту странный привкус. — Откуда у вас такие познания? — В который раз у меня рот просто падает на пол от изумления. Вы посмотрите на него, он еще и врач! Герцог только ухмыляется на мой вопрос: — Я пережил ни одно покушение, чего не могу сказать о своих приближенных. Он чуть склоняет голову, наблюдая, как я проигрываю внутреннюю битву между паникой и истерическим смехом. — По вашей реакции я вижу, что прав, — произносит тихо. — Вы отравились или, по крайней мере, попытались. Мне чудится, что я слышу боль в его голосе и что-то такое мелькает в выражении глаз. Он даже теряет часть своей угрожающей ауры. Прям хочется утешить, ей-богу. — Простите, но вы уверены, что это сделала я? Потому что я бы точно не стала убивать себя перед свадьбой. Разве что после. — а вот и любимый сарказм, наконец. Я уж думала что мозги мои тоже поменялись местами с этой несчастной. — Так вот, — Герцог сжимает губы и продолжает, — не знаю, как далеко могут зайти ваши капризы. Поэтому сейчас, прямо при мне, вы выпьете это. Он раскрывает ладонь. В ней - маленький флакон с прозрачной жидкостью. Свет из окна скользит по стеклу, и жидкость внутри вспыхивает. — Что это? — спрашиваю я, чувствуя, как сердце обрушивается в пятки и решает там остаться. — Антидот, — коротко отвечает он. — Уж лучше того, чем вы уже нахлебались. — Может, у нас просто разный вкус в напитках? — пытаюсь пошутить, но голос предательски дрожит. Рейв шагает еще ближе, уже практически прижимаясь ко мне. От него пахнет теплым древесным ароматом, но я все равно чувствую себя как загнаннаялань. |