Онлайн книга «Кондитерша с морковкиных выселок. Книга 2»
|
– Да что с тобой? Из-за Джианне, что ли, распереживалась? Брось! Другого найдёшь. – Ты права, – согласилась я, только чтобы она отвязалась от меня и дала подумать. В Сан-Годенцо мы сразу отправились к маэстро Зино, я оставила там Ветрувию с повозкой и лошадью, а сама перебежала площадь и зашла в здание адвокатской конторы. Мне повезло – Марино был здесь, но как раз собирался уходить, я поймала его на пороге. Адвокат снова был в чёрной долгополой накидке и чёрной шапочке. Я уже знала, что так он одевается, если предстоит выступать в судебном заседании. – Надо поговорить, – я без обиняков толкнула его в грудь, отправляя обратно в кабинет, выставила вон обалдевшего от такого обращения Пеппино и закрыла за ним дверь. – У меня нет времени, синьора, – произнёс адвокат довольно холодно, усердно отводя при этом глаза. – А придётся найти, – сказала я, взяла его за кружавчики на груди и заставила сделать несколько шагов назад, чтобы отошёл к противоположной стене. – Вы что себе позволяете… – произнёс Марино весьма неуверенным тоном. Зато посмотрел на меня. Прямо на мои губы. – В глаза смотри! – зашипела я на него, стараясь говорить потише, чтобы Пеппино, обожавший подслушиватьпод дверью, ничего не разобрал. Бесстрашный воин против германцев, уличных хулиганов и колдовских деревьев медленно поднял взгляд. – Фокус сюда, – велела я ему, указав правой рукой себе в правый глаз. – Ты что наболтал миланскому аудитору? Ты почему мне ничего не рассказал? Если решил взять вину на себя, то хоть как-то бы сообщил! Письмишко бы написал! Ты понимаешь, что мы себя выдали этому миланскому коту с потрохами?! Как ты адвокатом работаешь, если так легко попадаешься? Некоторое время он молчал, хмуря брови, а потом усмехнулся. Я готова была укусить его за эту ухмылочку! Нашёл время ухмыляться! Он откинул голову, прислонившись затылком к стене, а я продолжала держать его за манишку – или что там у них носили в это время. – Ну? – грозно потребовала я, потому что молчание затягивалось. – А ты что сказала? – спросил он, по-прежнему глядя в потолок. – Разумеется, взяла всю вину на себя, – огрызнулась я. – Сказала, что ты ни при чём. Только вряд ли он поверил. – Вряд ли, – согласился Марино. – Так что за дела, Мариночка?! Что теперь предлагаешь делать? Он сказал, что пока разбирается в ситуации, но ситуация-то у нас – ой-ё-ёй и ай-я-яй! – я старалась говорить шёпотом, но получалось плохо. – Начнём с того… – сказал адвокат тоже тихо и теперь посмотрел мне прямо в глаза. С ухмылочкой. – Начнём с того, – продолжал Марино, – что я даже не понимаю, о чем ты говоришь. Я не брал на себя никакую вину, и когда недавно разговаривал с синьором Банья-Ковалло, он не упоминал о том, что кто-то лазал в его дом и в здание суда. – Но фонарь… – тут я растерялась. – Он сказал, что прижал тебя к стенке фонарём из Болоньи… – Пока меня прижала только ты, – сказал Марино так же тихо. – И продолжаешь прижимать. Может, местами поменяемся? В одну секунду меня словно подхватило вихрем и прижало спиной к стенке. Я всё ещё держала адвоката за кружавчики, но теперь уже он требовал от меня ответа, поставив одну руку на стену, рядом с моей головой, и почти касаясь лбом моего лба. – То есть ты пришла мне сказать, что синьор аудитор обманул тебя, как ребёнка, и ты призналась ему, что мы с тобой просматривали его документы? Так? – голос Марино звучал обманчиво сладко, и у меня задрожали коленки. |