Книга Я, кухня и два дракона, страница 26 – Луна Фаэр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я, кухня и два дракона»

📃 Cтраница 26

Правда, потом он добавил, что в истории известны случаи, когда метка возникала без прямого телесного контакта. Но в таком случае обоих охватывало настолько безумное желание бежать навстречу друг к другу, что окружающие воспринимали это как помешательство.

Я прислушался к себе, но никакого «безумного влечения» внутри себя не отметил.

Голод — да, присутствовал. Так что сходить на кухню и напомнить человечке, зачем она здесь, явно не помешало бы. Но это было единственное, что я сейчас чувствовал.

Окончательно убедившись, что сам я не разберусь, я решил посоветоваться с Дейтаром.

Но сначала — поесть. За окном уже давно стемнело, а у меня во рту с самого утра ни крошки не было.

Приняв душ, я надел свежую, успевшую к тому времени очиститься одежду, я направился на кухню.

Чем ближе подходил, тем более ароматными становились запахи и тем громче урчал живот.

Как дракон я спокойно мог обходиться без еды несколько дней. Но сейчас мне казалось, будто я не ел месяц, не меньше.

Когда, завернув за угол, я столкнулся с Дейтаром, идущим к кухне, я не удивился. Но, к сожалению, мой лучший друг выглядел таким сосредоточенным и погружённым в свои мысли, что я решил пока не отвлекать его вопросами о метке истинности.

Сначала нужно нормально поесть. А потом уже поговорю с ним.

Мы с Дейтаром вошли на кухню, и я едва не застонал отголода и одновременно наслаждения.

Запахи, что висели здесь, были такими густыми и аппетитными, что я, кажется, готов был захлебнуться собственной слюной.

Мясо? Нет. Рыба? Тоже не то. Какой-то жареный овощ — но при этом пахло так, что желудок у меня скрутило в тугой узел от голода.

Человечка стояла у печи, аккуратно перекладывая что-то со сковороды в большую тарелку. Пламя свечей и отблески огня из топки золотили её волосы и лицо, и я поймал себя на том, что выглядела она… слишком привлекательно для обычной кухарки.

Мы с Дейтаром сели за стол. Мой друг, как всегда, держался прямо, но сегодня его поведение показалось мне странным. Он будто нарочно избегал смотреть на человечку — украдкой косился, но тут же отводил взгляд, словно боялся, что она его поймает на этом.

Я же стесняться не собирался. К тому же я не забыл, что собирался приударить за ней, просто сейчас голод оказался сильнее. Поэтому сначала еда, а уж потом развлечения.

Я ткнул пальцем в тарелку, которую она поставила перед нами, и наклонился ближе, вдыхая аромат до головокружения.

— Ну и что это за диво такое ты для нас приготовила? — спросил я, нетерпеливо облизываясь. — Никогда раньше такого блюда не видел.

Человечка лишь пожала плечами, будто её блюдо было простой кашей.

— Обычная жареная картошка, — сказала она и, не дожидаясь нашей реакции, поспешила отойти к окну.

Правда, на полпути тихо добавила:

— Приятного аппетита.

Я вскинул бровь. Обычная, говоришь? От этой «обычной» пахло так, что у меня желудок едва не взвыл от нетерпения.

Мы с Дейтаром обменялись коротким взглядом и одновременно потянулись к тарелке. Я подцепил первый кусочек, коротко дунул, чтобы хоть чуть-чуть остудить и тут же сунул его в рот.

…И замер.

Снаружи — хрустящая корочка, тонкая и золотистая, словно солнечный свет, запечённый в масле. Внутри — мягкая, нежная мякоть, тающая во рту, с тонким вкусом пряных трав. Каждая клеточка моего языка будто зажглась, пробуя это неймоверное чудо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь