Онлайн книга «Красавец и чудовищ...ная ведьма»
|
Отдернувшись от дракона, отойдя на внушительное расстояние, я вздохнула. — Что вы здесь делаете? — Что вы здесь делаете? — выпалил он одновременно со мной, не потушив свое заготовленное проклятие. У меня сердце колотилось, как бешеное. Снова столкнулась с Говардом, и, как назло, во время незаконного дельца. А он же дознаватель и теплых чувств, несмотря на проставленную метку, ко мне не питает. Подозреваю, что выяснив, кому он поставил метку, теплых чувств все равно не прибавится. — Я могу войти в любой дом, Вивиан, — подчеркнул он слово «любой». — У меня на это есть власть, и к этому обязывает служба. А что здесь забыли вы? — С любовником встречалась, — придумала первое, что подошло к ситуации. — С любовником? — мрачнел дознаватель. — Пару дней назад вы пели дифирамбы своему тайномумолодому мужу, ваша мачеха пыталась выдать вас замуж на господина Дарона. У вас очень насыщенная личная жизнь. — Говорите, словно завидуете, — брякнула я, взмахивая волосами. — Да, я популярна, не буду отрицать. Ричард Говард не выдержал моих острот. За один шаг преодолел все расстояние, что нас разделяло, и наклонился. — Наденьте перчатки, — процедил он сквозь зубы. От столь властного жеста я растерялась. — Что? — Перчатки наденьте, я думаю, вы всегда их носите с собой. Какой прозорливый ящер. Вычислил мой дар и заставляет плясать под его дудку. Я бы ему показала, но пока показывал он один. Послушно доставая из карманов перчатки, я бубнила себе под нос, что ничего плохого не совершила, но господин Говард в мои речи не вдавался. Он отклонился, повернулся к догорающим остаткам свечей и изучил бумаги на полу. Я же медленно пробиралась к вожделенному выходу. — Я вас не отпускал, — прорычал он. — Полагаете, мне будет сложно вас догнать? — В городе запрещено воплощаться в драконов, — процитировала строчку закона для двуликих. — А мне и воплощаться не придется. Ну, я жду. Что вы здесь делали? Кажется, пришла пора говорить правду и ничего кроме правды. Если не брать в расчет взлом, то я не совершила ничего предосудительного. Договор о помолвке принадлежит обоим сторонам, и меня наняла одна из сторон. Да и выбирая между свободой и тайной клиентов, я все-таки выберу свободу. Призналась как на духу: — Забирала брачный договор. Гвендолин и Барнаби не договорились. Девушка пожелала отказаться от союза. — Понятно, все ваши делишки. Вам не надоело позорить мачеху, — фыркнул дознаватель. — Вам не надоело лезть туда, куда не просят? — мгновенно озверела я. Ему было чем парировать. — Это моя работа. Снимайте сумку, посмотрим, что там валялось. Я стащила мешок и с брезгливым видом подала дракону. Переживала, что он отнимет договор, но Ричард отбросил документы в сторону, словно это простая бумажка, а не скрепленные отношения. — Если они вам не нужны, я заберу, — юркнула за ними. — Не нужны, мне плевать на его матримониальные планы. Хотя погодите, это улика. Сложив вчетверо документы и засунув их в распоротые полы плаща, я мотнула головой, не желая их отдавать, и не удержалась от вопроса: — А что с ним? Что-тослучилось? — Случилось, случилось, — машинально отвечал мужчина. — Его похитили. — Тут он остановился и зачем-то взглянул на меня. — И Дарона похитили, который крутился возле вас. А теперь господин Уилкоуст. Вы можете уговорить кого угодно на что угодно... |