Книга Красавец и чудовищ...ная ведьма, страница 86 – Татьяна Антоник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красавец и чудовищ...ная ведьма»

📃 Cтраница 86

Я понятия не имела, догадался ли он, что я и есть та самая истинная. Он дознаватель, если сядет и задумается об этом, определенно придет к правильным выводам, если еще не пришел.

Мы нравились друг другу — это не секретдля обоих. Мы пикировались, ссорились, но вместе дошли до дворца, отыскали какое-никакое доказательство вины Лириуса Мора... Весь этот путь мы постоянно друг с другом флиртовали. Если честно, я почувствовала то, что никогда ни к одному мужчине не испытывала. Боялась сказать себе, что: «А вдруг я влюблена»?

Радует, что я не дождалась дракона, Ирис вломилась раньше, не дав мне опозориться до конца своих дней.

Значит, он искал истинную не для женитьбы? Эта волшебная привязка как-то иначе работает? Он хотел, давно выбрал другую, в которую был искренне влюблен. Я помню их переглядывание, помню, как он смотрел на Жизель на приеме.

Получается, а от этого осознания, меня бросало в дрожь и трепет, спасаясь от неугодной свадьбы, я разрушила чужое счастье. Вот как я могла? Еще ругалась, что получила метку, что какой-то дракон унесет меня в свои владения. А на деле, я испортила дознавателю жизнь.

Следовало разорвать эту связь. Интересно, а есть возможность это сделать?

Я не заметила, как добралась до сада, где вчера утром развлекались фрейлины. Сегодня все скамейки пустовали, было очень тихо и одиноко. Зато я моментально услышала, как зашуршали кусты.

— Кто здесь? — обернулась я, всматриваясь на бесчисленное количество дорожек, вымощенных камнем.

И снова зашуршали кусты.

— Всего лишь я, леди Андерсон, — вышел из-за поворота... Его Светлость.

Я обомлела и огляделась по сторонам. По спине прошли неприятные мурашки. Во-первых, мне было перед ним совестно за неудачный брак, во-вторых, совесть перебивал страх, ведь он мог оказаться тем самым похитителем.

— Доб-доброго утра, — икнула я, кланяясь герцогу.

— К чему все эти условности, Вивиан? — тихо рассмеялся он. — Я предпочел не раскрывать наше близкое знакомство перед другими, но мы-то с вами знаем, что могли быть счастливо женаты.

Сердце забилось быстрее.

— Или не были бы счастливо женаты, — выпалила я. — От своего счастья невесты не бегут.

— Вы молоды и наивны. Вам, красавицам, подавай таких же красавцев, как наш главный дознаватель. Присядете? Мне редко удается поговорить с кем-то по душам, меня боятся. А вы, насколько мне известно, тоже в обществе пользуйтесь устрашающей славой.

— Куда мне до вашей, меня бояться одни неудачливые женихи.

— Вы умудрились напугать и меня...

Как бы мне ни хотелось избежать этой беседы, но Лириус Мора уже сел на лавочку и похлопал возле себя, будто ребенка призывал. Можно ли отказывать герцогу?

Один раз я уже отказала, устроив целый забег и мероприятие с подставными невестами. Не буду испытывать судьбу. Даже если он похититель, не похитит же меня прямо в королевском саду?

Я присела на скамью, сохраняя почтительную дистанцию. Складывалось впечатление, что в этом году, щедро снабжавшим меня приключениями, я вела себя куда-то не туда. Ну не могут все беды свалиться на голову одной незаурядной ведьмы просто так.

Лириус Мора пахнул дорогим табаком и чем-то еще. Не удивлюсь, что примесь других ароматов — смесь из ядов. Миндаль и бьющий в ноздри запах полыни я узнавала.

По лицу видно, что Его Светлость не куролесит в драках, не любит жестокие способы. Свои проблемы он решает цивилизованными способами — отравлениями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь