Онлайн книга «Измена. Попаданка в законе 2»
|
Рочестер вовремя все это понял и резко тормознул меня, что надо в тот момент было остановиться, «отпустить ситуацию» и действовать через короля. Но предателем от этого я не перестал быть. Я это видел в усталом взгляде Лары. Беременность ее вымотала до предела, муж не поддержал, допустил арест, то есть предал. Я это слышал в мыслях моего дракона. И вот, надеясь на помощь короля, я, получается, прозевал выход Джеральда за попаданцами и бунт в тюрьме? Ну, не идиот ли? Ко всем моим предшествующим эпитетам. Идиот, да. Через Рочестера я узнал, немного успокоившись, подробности бунта заключённых. И он был связан с тем, что Джеральд заявился вечером в тюрьму, чтобы увести попаданцев на казнь. «В условиях военного времени, именем короля!». И Лара, оказывается, кричала надзирателям, что трое попаданцев, заросших иглами, являются на самом деле детьми людей другой расы. Как так, в тюрьме не только женщина, еще и дети сидят? А моя истинная, находясь сама в очень тяжелых условиях, пыталась заботиться о других. Ну, что за женщина! Я понимал, что не знаю толком свою истинную, но начинаю гордиться ей. И ведь ей реально грозила казнь, Джеральд собирался привести свой приказ в исполнение. Это было ужасно, я переживал за Лару-Ларику, как она все это перенесла. Тем более, что король все никак не звонил Джеральду. Казнь обычно осуществлялась во дворе тюрьмы, и я готов был напасть сверху на надзирателей, они состоят из драканов, чтобы не допустить казнь. Запасной план у меня был напасть именно в образе дракона, выдернуть Лару и улететь с ней. Много было опасений, что в стычке Ларе может достаться, но другого плана уменя не было. Из драконов на казни должны были присутствовать только Джеральд и Рочестер. Рочестер мой друг, и не стал бы мне вредить, хотя у него под угрозой бы оказалась репутация. А вот Джеральд — дракон, такой же крупный, как и я. И если бы между нами завязался бой, то пострадала бы Лара. Следовательно, выход у меня был бы только один — быстрее уноситься с Ларой в когтях. К счастью, все это не понадобилось. Во время бунта позвонил наконец-то король, остановив своим решением и бунт, и казнь. Генералу Джеральду Харлоу, как военному, пришлось подчиниться. Через нежелание. Джеральд тоже королевских кровей. Но король его брат, а не он. У меня сегодня была бессонная ночь, переживания за истинную. Все прокручивал в голове, где я ошибся, чтобы больше ошибок не было. И король должен вот-вот прибыть на Север. Глава 11. Ожидание Продолжается мой второй день в тюрьме. В первый день было знакомство с камерой, заключенными, ожидание казни и бунт в тюрьме. Очень насыщенный день. Тогда я догадалась, что невысокие попаданцы в трёх камерах — это дети людей неведомой расы. Именно то, что детей стали вытаскивать на казнь, и стало поводом для бунта. Ну, и я немного постаралась. Второй день начался плачем ребенка. Помогая дикобразику привести себя в условиях тюрьмы в порядок, поняла, что это очень маленькая ещё девочка, ничего не понимающая, что здесь происходит. И красивая девочка. Я назвала ее Русей. Потом был конфликт с Кречетовым, который вычислил по моей ругани и песенке для Руси, и все на родном исконном, что я попаданка из его мира, и теперь меня шантажирует. Сегодня мы услышали еще звуки взрывов, что-то происходило на границе, арестанты ощутимо нервничали, надзиратели ходили мрачные и суровые. |