Онлайн книга «Развод с драконом, или Каждой твари по паре»
|
— Вы к господину адвокату? Он занят! — Я подожду, — отвечаю, усаживаясь. — Он будет долго занят! — А я никуда не спешу, — хмыкаю, рассматривая картины в приемной. Посредственные пейзажи, но зато в золотой раме. Неужто сам адвокат малюет? — Это господин Раус рисует, — почти благоговейным тоном произносит секретарша, заметив мой взгляд. Надо же, я не ошиблась. Спрятав улыбку, говорю: — Чудесные картины. — О, да! И сразу видно талант! Маскирую внезапно вырвавшийся смешок под покашливание. Внезапно дверь в кабинет адвоката распахивается и оттуда вылетает девушка, красная, как помидор. — Вы! Я! Вы еще увидите! И, выкрикнув эти лишенные смысла слова, барышня, споткнувшись на пороге, почти выбегает на улицу. Мы с секретаршей переглядываемся. И тут в приемной появляется сам господин Раус, подкручивая усы и посмеиваясь. — Это же надо, чтобы всякая пигалица удумала работать адвокатом. Смешно. Тут он замечает меня и бросает вопросительный взгляд на секретаршу, а я решаю брать инициативув свои руки. — Господин Раус, я к вам по рекомендации герцога Кирана Олфорда. Он сказал, что во всем городе только вы можете мне помочь, — не стесняюсь щедро лить вазелин лести. — Да? Так и сказал? — у адвоката от осознания собственной важности даже усы, прежде просто красиво лежащие на щеках, рьяно заколосились. — Слово в слово, — киваю. — Ну тогда проходите, милая леди, посмотрим, что за дело у вас ко мне. — Но господин Райс, — вмешивается секретарша, — у вас же сейчас лорд Обрун. — Он опаздывает. Значит, теперь подождет. Пойдемте. И адвокат открывает дверь, пропуская меня в кабинет. Я же, оставив чемоданы в приемной, беру с собой только сумку, в которой лежат все нужные мне документы. — Итак? Что вас привело ко мне, леди… — Графиня Алария Севард, — представляюсь адвокату. А дальше коротко, но по существу рассказываю, чего хочу. — Документы у вас с собой? — спрашивает господин Раус. Протягиваю ему все, что нашла. Кроме, понятное дело, личного дневника Амудсена. Адвокат бегло просматривает бумаги. На мой взгляд, слишком бегло. А потом говорит: — Уважаемая леди, я бы не советовал вам связываться с судебной тяжбой. Вы не выиграете дело. Женщины не разводятся, это нонсенс. У нас даже прецендентов таких не было, понимаете? — Будут. Все бывает впервые. — Не будут. Поверьте моему опыту, девяносто девять процентов, что вас даже к суду не допустят. Будут тянуть резину, пока вы сами не передумаете. — Я не передумаю, — отвечаю категорично. — Тем хуже для вас. Примите совет. Вернитесь к мужу, попросите прощения, поваляйтесь в ногах. Думаю… — Спасибо, я достаточно услышала, — встаю, забираю документы и уже на выходе добавляю. — Герцог ошибся, когда вас рекомендовал. — Нет, не ошибся. Я потому и слыву одним из лучших, что не беру заведомо проигрышные дела. На этом мы и прощаемся. Я выхожу слегка деморализованная, но еще не потерявшая надежду. И, таская за собой чемоданы, нахожу еще две адвокатские конторы. В одной мне с порога отказывают, потому что я женщина. А во второй, адвокатишка, пользуясь положением, пытается меня домогаться. За что получает отличный удар коленом в интересное место. Мой третий муж мной бы гордился. Выхожу на улицу, чувствуя, как сдает боевой настрой. Эх, похоже, в этом городе мнепридется взбить не одну пару яиц, чтобы получить то, что мне надо. Но я это получу! |