Онлайн книга «Нежная Роза для вождей орков»
|
— Гарр, — тихо спрашиваю я, — а где ты живешь? Покажи мне свой дом. Он с готовностью кивает и уверенно тянет меня за руку прочь от озера, обратно в гул и дым их поселения. Я ожидаю, что он поведет меня к одной из многочисленных пещер-жилищ, высеченных в скале. Но он ведет меня в самое сердце грохочущего ада. Мы заходим в одну из самых больших и шумных кузниц. Жар от горнов обдает меня, как из открытой печи, а оглушительный лязг молотов о наковальни заставляет зажать уши. Огромные, потные орки, чьи мускулы блестят в свете огня, не обращают на нас никакого внимания. Гарр уверенно ведет меня в самый дальний, самый темный угол кузни, к огромному, сейчас остывшему, горну. Там, на голом каменном полу, лежит жалкая кучка старых, потертых и рваных шкур. Он указывает на нее своей маленькой ручкой. — Вот. Тормуд разрешил тут спать. Мое сердце болезненно стискивается. Вот. Это — его дом. Куча тряпья на холодном полу, в шумной, грязной кузнице. Место, где работают только днем, а значит, ночью здесь так же холодно, как и на улице. Он спит здесь один. Ребенок. Ярость, холодная и острая, как лезвие ножа, пронзает меня. Я опускаюсь на колени, обнимаю Гарра и шепчу ему, чтобы он оставался здесь. А сама, не помня себя от гнева, выхожу из кузни и почти бегом направляюсь к дому вождей. Я врываюсь в главный зал без стука. Внутри, у стола, склонившись над какой-то картой, стоит Базальт. Он один. Он поднимает голову на шум, и его спокойное лицо выражает удивление. — Почему Гарр спит на полу в кузнице? — спрашиваю, не в силах сдержать дрожь в голосе. — Почему у ребенка нет нормальных условий для жизни? Он же совсем один… Базальт смотрит на меня, и в его глазах нет ни удивления, ни вины. Только спокойная, тяжелая усталость. Он медленно пожимает своими огромными плечами. — Он пока не заработал себе на дом. Глава 48 Заработал? Ребенок? Как может маленький мальчик, едва достающий мне до пояса, заработать себе на дом? Эта логика настолько чудовищна, что я на мгновение теряю дар речи. — Заработал? — повторяю я, и мой голос дрожит. — Он — ребенок. Разве вы, как вожди, старшие члены клана, не должны заботиться о нем? Базальт не отвечает. Он медленно обходит стол, заваленный картами, и подходит ближе. Останавливается так близко, что мне приходится задрать голову, чтобы смотреть ему в лицо. Огромная тень накрывает меня. Большая, мозолистая рука орка поднимается, и я инстинктивно вздрагиваю, но он не делает резких движений. Его пальцы, шершавые, как камень, на удивление осторожно убирают прядь волос, выбившуюся из моей косы, и заправляют ее мне за ухо. От этого простого жеста у меня перехватывает дыхание. — Ты испытываешь жалость к этому ребенку? — его голос похож на глубокий рокот. Вопрос застает меня врасплох. Жалость? Я думаю об этом. Жалость — это чувство сильного к слабому, чувство превосходства. А я не ощущаю себя сильной. Я вижу в Гарре не слабость, а одиночество. Такое же, как мое. — Не жалость, — отвечаю я, и мой голос становится твердым. — Гарр чудесный ребенок. Он заслуживает тепла и заботы. А не кучи рваных шкур на полу в кузнице. Я смотрю в глаза Базальта без страха, и вижу, как в его взгляде что-то меняется. Лед, который всегда был в его глазах, на мгновение тает, и за ним я вижу что-то похожее на… понимание. |