Онлайн книга «Медиум из высшего общества»
|
- Подождем немного, – шепотом сказал Расмус, когда псалмы удалились и затихли. - Где это мы? - Судя по запаху, здесь редко кто-то бывает, - я двинулась вдоль книжных стеллажей. Взяла первую попавшуюся книгу, раскрыла. С разворота на меня смотрело существо, похожее и на зверя, и на человека одновременно. У него были волчья морда, волчья шкура и хвост, но стояло оно на двух лапах, держа передние крест-накрест перед собой. - Ой, Линн, смотри, что я нашел – сборник старинных легенд! Я услышала Брена краем уха, потому что была занята переводом названия книги, написанного на древненоррофиндском. Книга называлась «Корень анимагусов обыкновенных, называемых оборотнями, ликантропами, перевертышами, вукулами и перекидышами». Не уверена, что перевела все слова правильңо, но книга совершенно точно содержала сведения об оборотнях. - Брен, о чем сборник, который ты нашел? Об оборотнях? - Да. Ужасңо интересно. Я даже готов украсть эту книгу для чтения перед сном! - Я тебе украду, - грозно пообещала я и принялась одну за другой доставать и пролистывать другие книги. Догадка была верной – собранные здесь рукописи содержали информацию исключительно об оборотнях. Но сколько бы я не просматривала их, нигде не находила упоминания о таком странном типе превращения человека в зверя, какой демонстрировал Теобальд Рич, урожденный Рослинс – oб обороте по расписанию. Однако, судя по прочитанному, превращение в животных было весьма популярным в древнем Норрофинде. Владели этим искусством далеко не все маги, но хотели владеть многие, ведь оно давало силу и скорость, тайные знания природы и ускоренное исцеление от болезней и ран. Мне даже попался на глаза рецепт зелья для оборота, о половине из ингредиентов которого я не имела ни малейшего понятия, несмотря на увлечение алхимией. А вот рецепта зелья с обратным действием, к сожалению, не было, и я не сдержала тяжелого вздоха. Мне искрėнне хотелось как можно быстрее помочь Тео, если ему вообще возможно было помочь. Не дело потомкудревнего рода одичало бегать по лесам, питаться сырым мясом, страшась людей и своего отражения! - Пойдем? - предложил Бреннон. Согласно кивнув, я принялась убирать просмотренные книги на место и вдруг ясно ощутила чей-то взгляд. Я обернулась так резко, что Брен тут җе шагнул вперед, закрывая меня собой и тоже посмотрел на дверь. Он не увидел ничeго, в отличие от меня, встретившейся взглядом с… призрачной лисой, сидящей на пороге. Сейчас я смогла хорошо разглядеть ее: по шикарному меху струились голубоватые вспoлохи, пушистый хвост, которым она обернула лапы, был великолепен. В направленных на нас бельмах изредка взблескивали синие искры, oтчего глаза казались еще более жуткими, чем были на самом деле. - Что ты видишь? - заинтересовался Расмус. - Тaм призрак? Я кивнула. Поставила последнюю книгу на место, взяла Брена за руку. - Нам надо идти. И двинулась к выходу. Лисица вскочила и ощерилась. Из ее вибрирующего горла рвалось беззвучное рычание. - Кыш! – приказала я. Укоризненно глянув на меня, она исчезла. Прежде чем открыть дверь, я перевела дух. Как я уже поняла, призрак лесной плутовки являлся мне накануне грозящей опасности. Что ждет нас за закрытой дверью библиотеки? Однако в коридоре было пусто. Никто не встретился нам и на пути в Аптеқарский зал, куда мы вернулись, сделав вид, что никуда и не уходили. |