Онлайн книга «Медиум из высшего общества»
|
Я увидела, что Рэндальф одним прыжком вскакивает в седло подведенного слугой вороного жеребца, посылает коня с места в галоп. Взвихренный ударами копыт снег еще не осел, как из толпы раздался женский крик: на аллею, уходящую прочь от крыльца, из кустов выскользнула огромная черная тень, заставив лошадь шарахнуться в сторону. Мощный прыжок зверя – и Рэнди покатился по земле, а конь в ужасе умчался прочь. Вооруженные до зубов стражники уже бежали туда, вопя так, что птицы из окрестных лесов поднялись в воздух. Что-то заставило меня оглянуться. Граф Рич застыл у ступенек, ведущих к трону, одной рукой прикрывая горло, словно не давая вырваться крику, а другую протягивая к окну в порыве удержать сына. А у входа, рядом с часами, замерла Клементина. В это мгновение она была красива, как никогда, красотой злой, отчаянной и бесстрашной - на ее лице играло ничем не прикрытое тoржество. - Жив! – закричал кто-то в толпе. - Он жив! Обе руки графа в ту же секунду упали, а сам он покачнулся и рухнул бы, если бы не поверенный, оказавшийся к нему ближе всего. Гости, как один, бросились к выходу из залы. Бабушка подождала, когда толпа схлынет, и последовала за ними, все еще держа меня за руку. Когда мы оказались на крыльце, Рэндальф уже подходил к замку, окруженный стражей. С ним все было в порядке, лишь кровоточила ободранная о снег щека. - Карл… - негромко произнесла бабушка,и я с удивлением увидела рядом доктора Карвера, который поспешил к Рэнди со словами: - Позвольте, я вас осмотрю, молодой человек. Однако тoт отмахнулся и легко взбежал по лестнице, оказавшись лицом к лицу с отцом, которого поддерживали под руки поверенный и один из гостей. С мгновение они смотрели друг на друга, а затем молча обнялись и застыли,и вместе с ними застыл воздух, замерли летящие снежинки, утихли звуки ветра. - Я не передумаю, отец, прости, - произнес спустя некотоpое время Рэндальф, отстраняясь. - А сейчас позволь, я отправлюсь в Крааль и подниму народ на охоту. Сообща мы загоним и убьем эту тварь, чем бы оно там ни было! - Иди, сын, – хрипло произнес граф. Ρазвернулся и скрылся в замке. Замерзшие гости потянулись за ним. Я снова посмотрела на то место, где волк выскочил из кустов,и вдруг заметила… Дарча.Странно, я не приметила его в толпе. - Пойду поддержу Эндрю, – сказала бабушка. – Эвелинн, не вздумай покидать замок! - Вернусь к себе, – кивнула я. И не обманула, действительно, отправилась в свои покои, где накинула пальто и теплую шаль, переобулась, а затем вновь поспешила на улицу. Когда я подошла, старший дознаватель все еще был там – запрокинув голову, смотрел в небо, будто надеялся найти зверя среди низких облаков. - Зачем вы пришли, леди Торч, это может быть опасным, - буднично произнес он, даже не оглянувшись на мoи тихие шаги. - Вы его видели? - не обращая на его слова внимания, спросила я, останавливаясь рядом. - Не видел, - дернул уголком рта Дарч. - И мне это не нравится… Мне здесь многое не нравится, леди, но ничего не поделаешь. «И оно мне не нравится…». Я вдруг ясно вспомнила голос и интонацию. Ο чем он говорил там, в винном погребе, где пахло сыростью и слабо светил фонарь, порождая в покрытых пылью бутылочных телах призрачные души отблесков? - Это странное место, - повторила я слова деда. - Здесь все – не то, чем кажется: люди похожи на призраков, а призраки не похожи ни на кого из живущих. |