Онлайн книга «Истинная вождя нарксов»
|
Дарахо медленно, не сводя с Гарака глаз, снял с плеча свою перевязь с ножом и отстегнул пояс. — Так быть, — сказал он тихо. — Твое честолюбие и твой страх отравили твой разум, Гарак. Я приму твой вызов. Здесь и сейчас. Аиша хотела закричать, остановить это безумие, но Мора самая старая женщина из племени схватила ее за руку. — Нельзя, — прошептала она. — Если он откажется, то потеряет авторитет навсегда. Молчи и доверься своему вождю. Дарахо и Гарак вышли из грота, вооружились длинными ножами. Племя окружило их. Мора вышла вперед и объявила: — Пусть духи предков укажут достойного. Начинайте. Глава 34. Аиша В центре круга стояли два мужчины. Дарахо — высоченный, мощный, спокойный, уверенный в себе, и Гарак — приземистый, коренастый, с искаженным злостью лицом. У каждого в руке — нож. В поединках редко дрались до самой смерти, но убивать не запрещалось. Гарак бросилась на вождя ядовитой змеей — низко пригнувшись, стремительно, целясь в ноги. Он пытаясь подсечь, лишить опоры. Дарахо парировал удар, отбросив руку Гарака в сторону. Металл зазвенел о металл. Гарак, используя инерцию, провернулся на пятке и нанес молниеносный удар вторым ножом — уже в сторону ребер. Дарахо едва успел отпрыгнуть назад. Старый охотник осклабился, его глаза блеснули торжеством. — Так и будешь скакать, как молодой козел или начнешь уже драться по-настоящему?! Дарахо не ответил. Его дыхание было ровным, взгляд — холодным и сосредоточенным. Гарак, ободренный успехом, наступал. Он двигался быстро, нанося короткие, колющие удары, стараясь держаться вне досягаемости мощных рук вождя. Аиша смотрела, сердце ее колотилось где-то в горле. Она не понимала почему Дарахо медлит и не нападает первым. И тогда Гарак совершил ошибку. Уверовав в свою победу, он решил закончить все одним ударом. Он сделал обманное движение в сторону, заставив Дарахо сместить вес, а затем рванулся вперед, занося нож для мощного удара сверху, прямо в ключицу. Это был момент. Долина секунды, когда весь вес и внимание Гарака были брошены в атаку, а защита ослабла. Дарахо не стал уворачиваться. Вместо этого он, рванулся навстречу удару. Его здоровое плечо приняло на себя руку Гарака, гася силу. В тот же миг его собственная рука, держащая нож, описала короткую, сокрушительную дугу. Лезвие скользнуло по внутренней стороне предплечья Гарака, оставив кровавый след. Гарак вскрикнул, но скорее не от боли (рана была неглубокой), а от шока и ярости. Его нож со звоном выпал из ослабевших пальцев. Он отпрыгнул назад, хватаясь за руку, из которой сочилась темная кровь. — Первая кровь была твоей, Гарак, — сказал он Дарахо, ровным тихим тоном. Но Аиша уловила ярость, которую он пытался сдержать. Она его понимала, сама готова была вцепиться в горло старому охотнику, отомстить гадкие слова. В гроте воцарилась гробовая тишина. Все смотрели на Гарака, на его перекошенное отбессильной злобы лицо, на кровь, капающую на пыльный камень. Мора вышла вперед: — Сила подтвердила правоту. Дарахо остается вождем. Гарак… проиграл. Гарак тяжело дышал. Он посмотрел на свою кровь, потом на Дарахо, на испуганные лица своих немногих сторонников, которые теперь съежились под тяжестью взглядов всего племени. — Хорошо, — прошипел он наконец, полный такой горечи, что она, казалось, отравляла воздух. — Ты победил, мальчишка. Веди их к гибели. Но мы… — он кивнул своим двум спутникам, — мы не пойдем с вами. |