Онлайн книга «Судный день»
|
– Спасибо, мистер Вингфилд, – произнес повар, и детина в костюме ушел. Потом этот повар подошел к нам. У него были толстые руки, полное отсутствие шеи и лысая голова, переполненная недобрым отношением к нам. На груди его белой рубашки было написано «Гас». Я решил, что это владелец, хотя, опять-таки, мы сейчас находились в Алабаме. Абсолютно всех в этой закусочной можно было бы назвать Гас, включая остальных официанток. Гас вытер свои лапы о фартук. – Так вы, ребятки, адвокаты Энди Дюбуа? – поинтересовался он. Гарри посмотрел на меня. – А что, если и так? – отозвался я. – Тогда проваливайте к чертям собачьим из моего ресторана! Мы не кормим людей, которые помогают таким подонкам, как он! Он убил ту девушку, и его за это поджарят. Уже не обращаясь к нам, Гас отошел в сторону и принялся орать: – Сэнди! Мы не обслуживаем этих людей. Они уходят. Сэнди вышла из-за стойки с кофейником. Вид у нее был явно сконфуженный. – Но они ведь вроде ничего такого не сделали? – Это адвокаты Энди Дюбуа. – И что? – спросила она. – А то, что ты уволена! Никогда не лезь в мои дела с вопросами. И это уже третий раз, когда ты опаздываешь на этой неделе. Собирай свое барахло и проваливай отсюда! Сэнди поставила кофе на стойку, сняла фартук и вышла за дверь, пока румянец у нее на щеках не успел превратиться в слезы. Мы с Гарри последовали за ней по пятам. Снаружи солнце припекало уже заметно сильнее, и я почувствовал, как у меня сразу же вспотела шея. – Чертов кусок дерьма, – выругалась Сэнди и пнула заднюю панель своей машины, оставив вмятину. В воздух, словно конфетти, взметнулись ошметки ржавчины. – Гарри, эвакуатор ни за что не попрется в такую даль, – сказал я. Подойдя к насквозь проржавевшей машине, я увидел у нее на задке эмблему «Фольксвагена». Кузов, может, был тут и убитый, но фольксвагеновский движок будет работать до конца света. – Эй, Сэнди! Прости, что так вышло, – сказал я. Прикрывая глаза от солнца, она отозвалась: – Да ладно, вы тут совсем ни при чем. Гас уже несколько недель ищет предлог, чтобы избавиться от меня. Может, это и к лучшему. – Послушай, нам нужна машина. А тебе нужны деньги. Сколько ты хочешь за этот, гм… автомобиль? – Тысячу долларов, – сказала она быстрей, чем я ожидал. – Утилизация обойдется в двести пятьдесят. Что скажешь насчет четырех сотен? – Пять, и он ваш, – сказала она, покачивая ключами. Все мои заблуждения касательно того, что жители сельского Юга сплошь тормозные тугодумы, развеялись как дым. У меня было чувство, что если я не заключу сделку прямо сейчас, то в конце концов лишусь последней рубашки. Я отсчитал пять стодолларовых купюр, положил их на ладонь Сэнди и взял ключи. – А что это за модель «Фольксвагена»? – крикнул я ей вслед. Сэнди была уже в десяти футах от меня, но все-таки обернулась, улыбнулась и сказала: – Это не «Фольксваген». Тут просто эмблема от «Фольксвагена». Я точно не знаю, что это за машина. Хотя удачи вам. Гарри схватил ключи, забрался в машину и завел ее. Завелась как миленькая. Правда, из-под капота донесся громкий хлопок, за которым последовало облачко дыма, но мотор все-таки работал. – Мне нужно отдохнуть от этого городка. Съезжу разживусь каким-нибудь съестным и двумя шинами для мула. А ты что собираешься делать? – спросил он. Я посмотрел дальше по улице в сторону офиса шерифа и ответил: |