Онлайн книга «Последняя граница»
|
– Речь, конечно, идет о запрещенных товарах? – Естественно, мой дорогой друг. Есть сотни запрещенных товаров, на экспорт которых правительствами западных стран введено эмбарго, но каждый год через железный занавес перетекает целая Ниагара этого добра – на сто или двести миллионов фунтов стерлингов, точных цифр не знает никто. – Боже правый! – Рейнольдс был поражен, но удивлялся недолго. – И мне нужно будет внести в этот поток свою лепту? – Старина, нет ничего проще. Ваш товар отправляется в Гамбург или какой-нибудь другой свободный порт с фальшивой маркировкой и фальшивым манифестом: на заводе их меняют, и товар грузится на русский корабль. Или еще проще: его отправляют через границу во Францию, делят на части, переупаковывают и отгружают в Чехословакию: по соглашению 1921 года «О транзите» товары из стран А можно свободно перевозить в страны С через страны В без всякого таможенного досмотра. Красиво и просто, как вы считаете? – Да уж, – признал Рейнольдс. – Правительства, наверное, в полном замешательстве. – Правительства! – Граф рассмеялся. – Мой дорогой Рейнольдс, когда экономика страны бурно развивается, правительство заболевает неизлечимой близорукостью. Некоторое время назад один разгневанный гражданин Германии, лидер социалистов по фамилии, кажется, Венер – да, Герберт Венер, – направил властям Бонна список из шестисот компаний – шестисот, мой дорогой друг! – активно занимающихся контрабандной торговлей. – И каков был результат? – На шестистах фабриках были уволены шестьсот информаторов, – коротко отозвался Граф. – Во всяком случае, так сказал Венер, а он, несомненно, знал, что говорит. Коммерция есть коммерция, и прибыль везде есть прибыль. Если у вас имеется то, что нужно коммунистам, они примут вас с распростертыми объятиями. Я позабочусь об этом. Будете представителем, партнером какой-нибудь крупной металлургической фирмы из Рура. – Существующей фирмы? – Конечно. Риска никакого, и никакого вреда для фирмы – она не будет ни о чем знать. – Граф достал из кармана плоскую фляжку из нержавеющей стали. – Составите мне компанию? – Нет, спасибо. Рейнольдс знал, что за эту ночь Граф выпил уже три четверти бутылки бренди, но на нем это сказывалось мало – во всяком случае, внешне: исключительная невосприимчивость к алкоголю. И вообще во многих отношениях он был исключительный персонаж, размышлял Рейнольдс, загадочный – таких он, пожалуй, раньше никогда не встречал. Почти всегда отстраненно насмешлив, обладает острым язвительным умом – но в редкие минуты покоя лицо Графа отражает какую-то отрешенность, почти печаль, совсем не свойственную его привычному «я» и сбивающую собеседника с толку. А может, его отстраненное «я» и есть его настоящее «я»?.. – Как хотите. – Граф принес из ванной стакан, налил в него бренди и выпил залпом. – Чисто медицинская мера – вы понимаете, и чем меньше выпьете вы, тем больше достанется мне, а значит, тем крепче будет мое здоровье… Как я уже сказал, сегодня утром я первым делом изобрету вам новую личность. Затем отправлюсь на проспект Андраши и выясню, где остановились русские делегаты, приехавшие на эту конференцию. Скорее всего, в «Трех коронах» – там работают наши люди, – но, возможно, и в другом месте. – Он достал лист бумаги, карандаш и с минуту что-то быстро набрасывал на листе. – Здесь названия и адреса семи или восьми гостиниц – наверняка они остановились в одной из них. Тут список с буквы «эй» и по «эйч», посмотрите. Когда я позвоню, то обращусь к вам не по вашей фамилии. Первая буква этой фамилии будет соответствовать названию отеля. Вам все понятно? |