Онлайн книга «Убийство в библиотеке»
|
Уж этот мистер Доббл! Кто как не он должен понимать, что ей просто необходимо видеть лица гостей, когда мистер Макс объявит им шокирующие новости. Ну, а если не понимает, тем хуже для него. Ведь даже ослу ясно, что хорошая домоправительница обязана знать, что происходит в ее владениях. – Доброе утро, друзья, – приветствовал гостей мистер Макс, заходя в столовую. – Надеюсь, вы хорошо спали? Макс Маллоуэн был миролюбивым и вполне снисходительным работодателем и большую часть времени проводил за рассказами о своих археологических экспедициях в Египте, в которых участвовала и миссис Агата. Кстати, именно там они и познакомились. Миссис Агата даже перенесла действие нескольких своих романов в эту экзотическую страну. Макс был одного роста со своей высокой женой и на четырнадцать лет младше по возрасту, однако, в отличие от первого мужа Агаты, Арчи Кристи, он искренне обожал женушку. Супруги жили счастливо и дружно в Англии и так же дружно периодически выезжали в Египет на раскопки Макса. В ответ на его приветствие прозвучал разноголосый хор, подтверждавший прекрасный ночной сон, а затем гости разбрелись по столовой, накладывая к себе в тарелки еду, разложенную на сервантах и стоящих у стен столах. Казалось, никто не замечал отсутствия мистера Уоринга. Мистер Макс не стал занимать гостей светским разговором, и Филлида поняла почему: в дверях появился инспектор Корк и встал рядом с ней. Филлида поежилась: она специально заняла стратегическую позицию, которая давала ей возможность слышать разговоры – и возможность идентифицировать обладателя скрипящих туфель. Повернувшись к растущему в горшке папоротнику, она принялась деловито перекладывать его непослушные острые листья, будто не замечая инспектора. – Простите, что нарушаю спокойствие вашей утренней трапезы, но я должен сообщить вам грустную весть, – продолжал мистер Макс. – Агата через несколько минут присоединится к нам, но я не стану ее дожидаться. Дело в том, что мистер Уоринг – с которым вы все познакомились вчера за ужином – сегодня утром был найден мертвым. Он… в общем, несчастный случай исключается. Чарльза Уоринга убили. С того места, где стояла Филлида, столовой не было видно, – правда, она с удовлетворением отметила, что инспектор Корк тоже не видел лиц гостей, так же как и констебль Гринстикс. Несмотря на это, она постаралась максимально напрячь слух, чтобы оценить реакцию гостей на страшную новость. Ведь один из них – убийца, и он или она (после ее неудачного приключения в серой комнате Филлида склонялась к тому, что это все-таки мужчина), чтобы отвести от себя подозрение, скорее всего, выразит удивление и ужас особенно шумно. Если бы она описывала эту сцену на страницах детективного романа миссис Агаты, Филлида заставила бы миссис Баджли-Родс истерично вскрикнуть и с громким стуком уронить свою чашку, расплескав по скатерти чай, возможно, даже разбить дорогой фарфор. Мистер Девайн под ее пером драматично закатил бы глаза и произнес что-то вроде «Господи, помилуй нас!» Эти двое казались Филлиде чрезмерно эмоциональными, причем мистер Девайн прекрасно осознавал, как красиво преображается его лицо, когда он собирает его в трагическую гримасу. Но, хотя до ушей Филлиды и донесся ропот и тихие растерянные вздохи, никто чашки не ронял – правда, мистер Гримсон чуть не опрокинул стоявшую перед ним селедочницу, бросив, не глядя, на ее край металлические щипцы. Филлида неслышно придвинулась к двери и, заглянув в столовую, увидела, что миссис Хартфорд вдруг откинулась в кресле и побелела как полотно, дрожащими руками шаря в сумочке в поисках сигареты, а мистер Слоуп несколько раз провел рукой по сальным волосам, нахмурился и огляделся по сторонам, будто сам намеревался найти убийцу. |