Онлайн книга «Убийство перед вечерней»
|
– Хорошо. Тебе купить кусок пирога или… Но Стелла уже занялась миссис Ли. Это была жена главы клана «путешественников» [94], который теперь осел на окраине города. Дела у мистера Ли шли успешно, и благодаря этому миссис Ли теперь могла мечтать о роскоши, о которой и помыслить не смела ее мать. Из всех постоянных Стеллиных клиентов она приносила магазину больше всего прибыли, и хотя за глаза Стелла позволяла себе высказываться насчет ее вкуса («по сравнению с ней даже Нелли Босуэлл [95]– княгиня Монако [96]»), в личном общении она держалась с ней столь же почтительно, как Норман Хартнелл [97]с королевой. – Слушаю вас, миссис Ли, какое у вас ко мне дело? Как правило, в подобных обстоятельствах Одри сочла бы нужным вежливо кашлянуть, чтобы дать людям понять, что они не одни. Но Стелла была особым случаем – тут грех было не воспользоваться моментом. – У меня с собой тыща фунтов, и я хотела бы внести ее на мой счет. – Я никак не смогу это устроить, миссис Ли, у меня же ничего потом не сойдется. – А если я дам тыщу двести? По рукам? Повисло молчание. – По рукам, – сказала наконец Стелла, и, хотя они, конечно, не стали плевать на ладони и пожимать руки, сделка была заключена, дверной колокольчик вновь звякнул, и миссис Ли удалилась, оставив в магазине тысячу двести фунтов. И только тогда Одри вышла из примерочной, перекинув через руку, в которой держала сумочку, платье «Триковиль». – Одри! – Стелла! – Я не знала, что вы здесь. – Примеряла платьице, – сказала Одри. – Возьму, пожалуй. – Прекрасный выбор, – откликнулась Стелла. – Оплачивать будете чем? – А какие у вас, интересно, условия оплаты наличными? – проворковала Одри. Стелла, против своего обыкновения, не нашлась, что ответить. – Я все же воспользуюсь услугами моей гибкой подруги. Я о кредитке, Стелла, не о вас. Стелла сходила за аппаратом для оплаты картой и принялась нетвердой рукой заполнять слип [98]. – Не волнуйтесь, Стелла, – сказала Одри. – Неужели вы думаете, что я донесу на вас в налоговую? – Могу вас заверить, Одри, что все мои документы в полном порядке, – отвечала Стелла своим «рабочим» голосом, но вышло у нее неубедительно. – Само собой разумеется. Мне и в голову бы не пришло усомниться в ваших высоких моральных качествах. Никакая лавина сплетен не могла бы запятнать вашу репутацию. Стелла сняла оттиск с кредитной карты «Аксесс». Звук показался ей похожим на стук опустившейся вдали гильотины. – Вам что-нибудь еще? – Нет, моя милая, спасибо. Стелла протянула ей покупку в красивом пакете. – «Великосветская мода», – прочла Одри. – Ой, к слову… – Что? – Я могу воспользоваться уборной? Стелла поняла намек. 18 Дэниел заглянул в кофейню «Цветы», открывшуюся на летний сезон, и увидел, что у Дот Стейвли продают его любимый торт с грецкими орехами – судя по виду, авторства Кэт Шерман; она, без сомнения, была лучшим пекарем в деревне. Этот торт был выставлен в витрине, весьма затейливо украшенной – сплошь подставочки для тортов и кружевные салфеточки. Одри как-то назвала этот стиль «балованным отпрыском Лоры Эшли и Билли Бантера[99]». – Здравствуйте, Дэниел, – сказала Дот. – А у нас уже утром побывал ваш знаменитый брат. – Да, он собирался к вам заглянуть. Жить не может без эспрессо. – Вызвал у нас тут переполох, – продолжала Дот, кивнув в сторону столика в углу, за которым спиной к стене сидела Дора Шерман в пальто и шляпе, поставив сумочку на стул напротив, и глядела на Дэниела с тем выражением, которое всегда вызывало у него ассоциации с сосредоточенным голубем. |