Онлайн книга «Сладкий запах смерти»
|
— Благодарю вас, мистер Хейли. Так я и поступлю, не сомневайтесь. Выйдя из конторы, я отыскал за углом телефонную будку и позвонил в поместье. Трубку сняла Анни. Я попросил ее позвать Аниту, и вскоре услышал ее голос: — Алло? — Это я, Кэт, дорогая. — Ты откуда? — Из города. Что новенького? Ответ был почти шепотом. — Дядя Майлс у себя в кабинете вместе с Тэдди. У них сегодня побывало много народу, и они не хотят, чтобы я куда-нибудь отлучалась. Один из тех тоже здесь. — Тот, что постарше? Матто? — Да, тот самый... — и спросила еще тише: — Кэт, что с нами теперьбудет? — Не знаю, но неприятностей будет куча. Где Вэнс? — Только что уехал. Это... было ужасно. Они не хотят идти ни на какие уступки. Хотят получить всю сумму и... — Не надо так расстраиваться, Анита. — Я слышала, что... что... что Матто сказал Вэнсу, что если он будет артачиться, не обойдется без жертв. Это ужасно, Кэт... Пожалуйста, помоги нам... пожалуйста. Вэнс сделал все, что мог. Он уже превратил в деньги почти всю свою недвижимость, чтобы помочь отцу... И я ужасно боюсь, Кэт. — Спокойнее, спокойнее, Анита. У меня уже кое-что появилось. Потерпи немного. — Я больше не могу, Кэт... О, Кэт, сделай же что-нибудь! Пожалуйста! — Я стараюсь, дорогая. Обязательно сделаю! Я повесил трубку и некоторое время смотрел на телефон. На карту было поставлено слишком много. Я позвонил на побережье и, связавшись с Марти Синклером, передал ему некоторые сведения и проинструктировал с тем, чтобы он потом заехал ко мне в отель. Если же у него не получится, я позвоню ему завтра утром. Потом я вернулся к себе. Оставив машину у входа, я открыл дверь номера, вошел и включил свет... Она лежала на моей постели в чем мать родила и в такой безмятежной позе, словно была у себя в спальне. В ее пальцах дымилась сигарета. — Как вы сюда попали, миссис Мелонен? — Прилетела на крыльях любви, а по правде, я наврала дежурному, что я ваша любимая жена, — она подняла руку в кольцах. — И достаточно ему было увидеть это, как он сразу почувствовал ко мне доверие и уважение... А как насчет вас? — Что ж, кольца красивые. Но вы, похоже, недолго носили траур по мужу. — Зачем вспоминать всякие мелочи, мистер Баннермен? Я удивленно посмотрел на нее и она это заметила. — Да-да, Кэт Баннермен, — подтвердила она. — И дежурный внизу так же сказал. А вы, когда были у меня, говорили, что вы настоящий мужчина. Правда, вы вовсе не служили с Чаком на флоте. — Не служил. — Получается, в прошлый раз просто хотели видеть меня? — Вы просто ясновидящая! — А зачем? — Да так... — И все-таки? — Я хочу знать, за что убили вашего мужа. А прекраснейшая нимфа — довольно веский мотив. На такое может пойти и импотент. Еще я хотел узнать, насколько вы знаете Руди Баннермена. — Я уже отвечала на этот вопрос. — У меня есть еще один! — резко оборвал я. — Вас неоднократно видели с каким-то мужчиной, но не с Руди и не с Сандерсом. Кто это? — Помилуйте, мистер Баннермен, у меня их так много... я имею в виду мужчин. — Но именно с этим человеком вас видели в последнее время чаще всего. Миссис Мелонен, видимо, никогда не разменивалась на мелочи. Она поджала губы, секунду молчала и наконец призналась: — Это Артур Сирс. Я любила его. — Чем он вас так очаровал? — Красавец, с деньгами, с роскошным «бьюиком» и к тому же умеет обходиться с женщинами. Он тоже любил меня, — она улыбнулась и грациозно вытянулась. — Он пытался заставить меня бросить Чака и уехать с ним. Он обещал боготворить меня, да так оно, наверное, и было бы. Обожаю, когда ради меня мужчины готовы на все. |