Онлайн книга «Шрам: Красное Море»
|
Он повернулся к ближайшему монитору, что-то щёлкнул. На большом экране мелькнула другая картинка: уже не берег, а схематичный пролив, линии маршрутов, точки атак. — Смотрите, — сказал он. — До сегодняшнего дня у нас была вот такая динамика. Красные отметки на экране обозначали нападения за последние месяцы. Они тянулись цепочкой, местами плотнее, местами реже. — После реакции коалиции, патрулей и первых охранных контрактов частота атак упала, — продолжил он, показывая другим участкам. — Но они адаптировались. Начали бить реже, но точнее. Больше урона, больше медийного эффекта. — И больше разговоров о «нестабильности региона», — вставил Ричард, не поднимая глаз от планшета. — Да, — согласился аналитик в рубашке. — На этом фоне страховые компании подняли тарифы. Часть флота ушла в обход, через мыс. Часть — на альтернативные маршруты. Потоки перераспределились. Он щёлкнулснова, и на экране вспух другой график — уже с цифрами и логотипами компаний по краю. Шрам моргнул. Не от света. Просто мозг не сразу принял, что ему показывают. — Что вас интересует от меня? — спросил он ровно. — Подтверждение, — ответил человек в куртке. — Насколько можно считать комплекс, который вы взяли, реальным узлом их логистики. Мы видим активность по радио, разведданные с берега, спутниковые снимки. Нам нужно понять, не был ли это, скажем так, второстепенный объект, который они могли себе позволить потерять. — Там был склад оружия, — сказал Шрам. — Радиостанции, боеприпасы, документы. И командир. По вашим же данным. — И лагерь, — тихо добавил Ричард. Аналитик в куртке скривился, будто от кислого. — Условия региона таковы, что боевики и беженцы часто находятся в одном пространстве, — сухо произнёс он. — Это усложняет идентификацию целей. — Это, — сказал Пьер, глядя на карту, — усложняет только отчёты. Для тех, кто был внутри, всё было очень просто. Кто держит ствол — цель. Кто кричит, плачет и мешает — фон. Он пожал плечами. — Фон иногда тоже попадает под очередь. Повисла короткая пауза. Маркус чуть заметно дёрнул уголком губ, то ли в знак того, что услышал, то ли просто от усталости. — Мы не обсуждаем сейчас мораль, — нетерпеливо сказал человек в рубашке. — Нас интересует эффективность. После этого удара активность их сети должна… Он запнулся, подбирая слово. — Снизиться, — подсказал Ричард. — Сместиться, — поправил его аналитик. — Они не исчезнут. Они будут вынуждены перебросить командира, переорганизовать снабжение, изменить маршруты. Это всё — время и деньги. Для них. — И для нас, — негромко заметил Маркус. — Для наших клиентов, — уточнил Ричард. Шрам перевёл взгляд на другой экран. Там была таблица. Столбцы, строки, даты. В одной — «incident», в другой — «insurance rate», дальше — какие-то проценты, суммы. Логотипы страховых компаний, судоходных линий, логистических холдингов. Он не был финансистом, но счёт и зависимость понимал лучше многих. Здесь зависимость была нарисована прямым текстом: после каждого «инцидента» шли стрелки и маленькие зелёные плюсики напротив отдельных колонок. — Это что? — спросил он. — Внутренний анализ рынка, — ответил Ричард, даже не посмотрев. — Вы это не видели. — Уже видел, — сказал Шрам. Ричард поднял взгляд. На секунду в его глазах мелькнула досада, что-то вроде «кто пустил сюда стрелка», но он быстро спрятал её за привычной вежливостью. |