Книга «Килл-сити»-блюз, страница 152 – Ричард Кэдри

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»

📃 Cтраница 152

Наши с Кэнди голоса перевесили Касабяна, так что нам досталась комната наверху, а ему — территория торгового зала. Он может ночевать на матрасе, который мы украли из его спальни в «Шато». В любом случае внизу ему будет лучше, учитывая ненадёжную ногу. Мы просто беспокоимся о его бытовых условиях.

— Знаешь, здесь нам придётся быть поосторожнее с мебелью, — говорю я Кэнди. — Вряд ли мы теперь сможем звонить на ресепшен каждый раз, когда сломаем журнальный столик или комод.

— Это лишь сделает процесс более захватывающим.

— Можно покрыть всю комнату пузырчатой плёнкой.

— И у тебя наконец-то будет палата для буйных с мягкими стенами, о которой ты всегда мечтал.

Около полудня во входную дверь «Макс Овердрайв» стучит Аллегра. Кэнди впускает её.

— Я заходила в отель, но мне сказали, что вас там больше нет. Они спрашивали, не знаю ли я адрес, куда вы съехали. Полагаю, из пентхауза пропало постельное белье и кое-какая мебель.

— Поднимайся наверх, и я покажу тебе наш почти новый диван, — говорит Кэнди.

Аллегра вздыхает.

— Пентхауз был милым, но, полагаю, ничто не вечно.

— Кроме шрамов и библиотечных штрафов, — говорю я, неся к постели Касабяна небольшую прелестную лампу от Тиффани.

Увидев меня, Аллегра слегка машет рукой.

— Привет, Старк! Могу поговорить с тобой наедине?

Кэнди вопросительно поднимает брови, глядя на меня.

— Конечно. Давай выйдем на веранду.

Я вывожу её через чёрный ход к переполненному мусорному контейнеру. Она чувствует изрядный запашок и морщится.

— Полагаю, вам нужновернуть некоторые услуги.

— Вода и электричество ещё есть. Пока этого будет достаточно.

— Я хотела поговорить с тобой о Мэтью.

— Это тот твой бойфренд.

— Бывший бойфренд.

— Верно. Прости.

Она делает глубокий вдох.

— Он в моей старой квартире. Въехал туда, будто она его.

— Там есть что-нибудь, что подскажет ему, где ты сейчас? Я не имею в виду квартиру с Видоком. Она ведь по-прежнему невидима для гражданских?

— Да.

— Как насчёт клиники? Он может отследить тебя там?

Она на минуту задумывается.

— Я храню там кое-какие запасы, но ничего с адресом. Помимо этого, там еще несколько старых столов и стульев. Кое-какое химическое оборудование Эжена. Несколько книг.

— Насколько опасен этот парень? Он будет вооружён, когда я встречу его?

— Скорее всего. Он причинял людям вред. Я знаю это. Мне неизвестно, убивал ли он когда-нибудь кого-нибудь.

— Ладно, но это всё равно означает, что если дойдёт до дела, то может оказаться, что либо он, либо я. Понимаешь?

Она прикасается к виску. Убирает прядь волос.

— Я понимаю, что паршиво об этом просить, но, пожалуйста, не убивай его.

— Ты не слышала, что я только что сказал? Если он направит на меня оружие, у меня может не остаться выбора.

Она делает шаг ко мне. Подбирает слова.

— Ты знаешь, как действовать. Обмани его. Используй всю ту стратегию, которой научился на арене.

— Почему ты не хочешь, чтобы я причинил ему вред?

— Это я не сказала. Причиняй сколько хочешь. Только не убивай его. Я чувствую себя такой виноватой. Он здесь, потому что я украла его деньги. Если он умрёт, это будет моя вина.

— Понимаю. Мне знакомо раскаяние покупателя, когда дело доходит до убийства. Сам это испытывал. Ладно. Наверное, я смогу справиться, не доводя до смертельного исхода, но мне нужно твоё разрешение устроить беспорядок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь