Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»
|
Два стражника разом подхватили охотника под руки и повели его к выходу. Бругх и не подумал упираться, но лицо его внезапно стало серым от страха. Охотнику, привыкшему зверей сажать в клетки, самому угодить за решетку было смерти подобно. Почтительно поклонившись герту, Брав тоже направился к выходу. Миновав замковые ворота, он пересек разрушенную площадь и скоро вышел к стенам родного дома. Подле входа его уже поджидали двое мальчишек. Гухт играл с резным коником, а Берцх, едва завидев стражника, опрометью бросился ему навстречу. – Что порешили? – вопросил он. – Будет в темнице сидеть до скончания века, – ответил Брав, похлопав его по плечу. Берцх нахмурился сперва, но, раздумав немного, вскинул не по-детски серьезные глаза. – Да, так оно, наверно, лучше. Анцха бы не захотела лишнюю кровь проливать. – Ухватив меньшего брата за руку, он низко поклонился. – Благодарим тебя за помощь. Брав только рукой махнул. – Да полноте, пустое. – И вдруг прищурился. – А вы куда это, голубчики, собрались? – Куда-нибудь, – отозвался Берцх. – Дольше вас обременять не станем. – Оставь-ка эти глупости, парень, – нахмурился Брав. – Идти вам некуда – пропадете. А у нас найдутся для вас и постели, и места за столом. Пойдете к нам жить? Берцх лишь смущенно плечами пожал. А Гухт оставил коника и с надеждой поглядел на стражника. – Стало быть, остаетесь, – подытожил тот. – Братьями вас называть стану. – Он спохватился. – Да, вот еще. В руке у него откуда ни возьмись появился небольшой нож, который он сыскал тогда подле тела Анцхи, в лесу. Брав протянул его Берцху. – Бери. Твоя сестра им владела. Думаю, она бы захотела, чтобы он достался тебе. Мальчик принял нож, в зеленых глазах его читалась безграничная благодарность. – Только ты с ним поосторожней будь, – добавил Брав. – Лишний раз, как давеча, не размахивай. Да не порежься. – Стражник щелкнул пальцами. – Надо будет тебе ножны для ножа спроворить. * * * Хейта и ее спутники стояли на широкой прогалине в дремучем осеннем лесу. Перед ними замшелым холмом высилось тело мохнорога, тельце детеныша притулилось подле него маленькой кочкой. Во все стороны от них простирался Поднебесный хребет. Позади возвышался зубчатый утес – точно обломок корабля, застрявший посреди шумных вод. Далеко внизу пестрым покрывалом распростерлась уединенная долина, через нее вольно несла свои воды серебристая река. – Перемещающий камень, – изумленно выдохнула Хейта. – Я только в сказках о них читала. Да и то не в людских, в пастырских. Не знала, что такие камни взаправду существуют. – Может статься, это единственный, – ответил Гэдор. – О других мне слышать не доводилось. Мы зовем его Странник. – Как он к вам попал? – спросила Хейта. Гэдор загадочно улыбнулся. – Это долгая история. Не ко времени сейчас. Внезапно детеныш мохнорога пробудился и сел, зевая во все горло. Обернулся к мамаше и радостно затявкал. Та тоже зашевелилась. – Отойдем-ка мы подальше, – благоразумно предложил Гэдор. – Она, конечно, напасть не должна. Но еще затопчет на радостях. Путники полезли наверх по каменистому склону и очень скоро выбрались на отвесный утес. Серый каменный нос его был совсем голым, а дальше кости земли покрывали кудрявые травы и непроглядной стеной высился лес. Скоро стало ясно, что совет Гэдора пришелся как нельзя кстати. От тяжелой поступи матери вся прогалина ходила ходуном. Вдоволь наигравшись с детенышем, она, наконец, решила углубиться в лес. |