Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»
|
– Какое диво! – прошептала Лахта. – Вот почему Хальд говорил, что в пастырях сокрыта сила самого леса, его тайная суть. – Правильно, таковы пастыри лесов,– кивнул Фэйр. – А бывают и другие? – удивилась она. – Вестимо, бывают, – ответил он. – Пастыри вод, например, или пастыри гор. Повсеместно населяют они Запредельные земли. Владеют всеми языками и могучим волшебством. Но пастыри лесов кажутся мне особенно удивительными. – Отчего? – Лишь они одни из пастырей могут насылать волшебные видения,– пояснил Фэйр. – Порой они не отличимы от реальности. А порой сияют, как далекие звезды. – А могут ими быть плоды пузырной травы?[2]– спросила Лахта. – А то! Их пастыри леса заместо светильников держат. А отчего… – Голос мальчика оборвался при виде большого оранжевого фонарика, что неспешно плыл им навстречу. Внутри фонарика ярко горела волшебная ягода. Лахта осторожно коснулась его пальцем. В тот же миг фонарик рассыпался мириадами сверкающих огоньков. Они устремились вверх и незаметно истаяли в воздухе. – Кажется, пришли, – улыбнулась она. – И успели доложить о себе, – усмехнулся Фэйр. – Этот фонарик еще и неустанный ночной часовой. Мальчик обернулся и поспешил обрадовать остальных. Скоро им встретилось еще несколько волшебных фонариков. Вокруг снова делалось светлее. Потом молчаливые деревья расступились, выпустив людей на просторную поляну. Посреди прогалины величаво возвышался исполинский дуб. А по краю стояли дубы пониже, но не менее крепкие и горделивые. То здесь, то там в воздухе мерно покачивались сияющие волшебные светильники. – Лучистая поляна… – прошептал Фэйр. Лахта недоуменно нахмурилась. – Но где же дома? Фэйр загадочно улыбнулся. – А ты присмотрись. Лахта прищурилась и невольно шагнула вперед. – Это что в дереве… дверь? – И дверь, и окошки, – ответил мальчик. – Не в нем одном – во всех деревьях на поляне. Легенды гласят, что давным-давно, на заре веков, пастыри селились подле молодых деревьев. С годами те высились и мужали, заботливо обступая уютные хижины. И как сами пастыри были неразделимы с лесом, так их жилища стали неразделимы с деревьями. Лахта растерянно закрутила головой. – А теперь куда? – К дереву-исполину, – кивнул Фэйр. – Здесь живет глава поселения. Самый древний и мудрый, он и в волшебстве искуснее всех. Фэйр уверенно направился вперед, но в дверь постучать не успел. Фонарики службу несли исправно – в окошках зажегся свет. Тихо скрипнув, отворилась дверь, выпустив невысокую стройную деву. При виде ее все четверо невольно замерли. Кожа девы была цвета молодой травы. Бледно-лиловые волосы ниспадали до самой земли. На щеках ее темнели витиеватые очертания стеблей шалфея. Проникновенные глаза таинственно мерцали, словно две большие жемчужины. Серая рубаха на плечах девы, мешковатая и несуразная, сидела, однако, на диво хорошо. Из штанов выглядывали босые ноги с неестественно длинными узловатыми пальцами. Такими же были пальцы на руках, точно шероховатые ветки и корни лесных деревьев. – Хаш, оуэши Эйша[3], - с поклоном приветствовал деву Фэйр. – Хаш, оуэши хашшэн[4], - прозвучало в ответ. Внезапно из глубины дома послышалось: – Эйша, хэшш шарш ох хоэ? Язык пастырей звучал чудно. Будто ветер шелестел в высокой траве или в гуще веселой листвы. – Нумо шэнны, ойшан. Эй айс шой, хашшэн, – отозвалась та и белозубо улыбнулась. |